圣经:若 14:15-21
    圣经:若14:15-21

    释经

    15-21节:概述

    本言论在最后晚餐上(13章)出现,并表现耶稣尝试预备门徒接受即将发生的一切。他提出两个重要的概念:

    ──第一,「如果你们爱我,就要遵守我的命令……接受我的命令而遵守的,便是爱我的人」(15,21节)。耶稣把爱与服从连系在一起。我们需要宣讲这个连系。我们很容易只谈论天主的爱,却不提及我们服从的责任。

    ──第二,「我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者,使他永远与你们同在……我必不留下你们为孤儿」(16,18节)。这是耶稣应许赐给我们圣神;圣神将在现世成为天主每日与我们同在。

    看来更适于以24节来结束这段经文。「那不爱我的,就不遵守我的话」(24节)反映「如果你们爱我,就要遵守我的命令」(15节),标志这段经文的开端和结尾。

    15-17节:父必会赐给你们另一位护慰者

    15如果你们爱我,就要遵守(希腊文:teresete)我的命令;16我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者(希腊文:parakletos),使他永远与你们同在;17他是世界(希腊文:kosmos)所不能领受的真理之神,因为世界看不见他,也不认识他;你们却认识他,因为他与你们同在(希腊文:menei),并在你们内。」

    「如果你们爱我,就要遵守(希腊文:teresete)我的命令」(15节)。这段经文在开始和结束(15,21节)时,都把爱与服从连系起来。我们的服从是我们爱的标记。在本福音,忠于耶稣的话是门徒身份的一个明确记号(8:31,37,51;12:47-48)。

    Teresete翻译为「遵守」(15节),解作实行或实践。即使在本福音里,「命令」是复数的,但耶稣只强调一条命令:「我给你们一条新命令:你们该彼此相爱(希腊文:agapate,源自agape)如同我爱了你们,你们也该照样彼此相爱。如果你们之间彼此相亲相爱,世人因此就可认出你们是我的门徒」(13:34-35)。耶稣所命令的agape的爱,不是情感,即不可以命令的,而是爱的行动,是可以命令的。

    爱的命令是没有限制的,对比于梅瑟法律,是十分详细而精确的。我们很容易判断是否忠于梅瑟法律所禁止的奸淫,但我们怎样知道自己是否实践爱的要求?耶稣的「命令不仅是道德的规条;它们包含在与他爱的结合当中的整个生活方式」(Brown,638)。它们「包括父的整个启宗,不仅是伦理指示;……耶稣的爱人将在它们的指导和它们的力量的光照下生活」(Beasley-Murray,256)。

    「我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者(希腊文:parakletos)」(16节)。这是耶稣受洗时降在他头上的圣神(1:32),虽然那里所用的字是pneuma,而这里所用的字是parakletos。这是耶稣首次给门徒许下圣神。

    新约只用过parakletos这个字五次,其中四次在本福音,所指的是圣神(14:16,26;15:26;16:7),一次在若一2:1,所指是耶稣。Parakletos可以解作一位律师,替你的案件辩护,或者是一位证人,代表你作证。它可以指称一个在别人有需要的时候给予安慰、劝告或力量的人。其字面的意思是「召唤来的一个人;然而由于召唤的理由不同,使得含义也因之而异。……Parakletos是一位在困境之际受召唤来帮助的人」(Barclay,194)。Parakletos已翻译成护慰者、顾问、安慰者、调解人,但每个翻译只表达parakletos的一方面。

    耶稣提及圣神为「另一位另一位护慰者」,暗示耶稣也是另一位护慰者。然而,作为另一位护慰者,耶稣受到降生成人──受到时间和空间──的限制。他只可能在某时间出现在某地方,并在某时间让有限的人看见。此外,他正迈向他的受光荣──他的死亡、复活和升天──所以,他将要离开门徒。新的另一位护慰者将永远与门徒在一起。

    即使护慰者圣神要来到世上帮助我们,耶稣仍在天上作我们的护慰者。「但是,谁若犯了罪,我们在父那里有正义的耶稣基督作护慰者」(若一2:1)。「在此,已升天的主被视为在天廷的护慰者,为自己的事业辩护;圣神则被理解为来自天上的护慰者,支持和代表门徒面对敌视的世界」(Beasley-Murray,256)。对于若望的教会来说,这必然是受欢迎的字,因为他们正遭受迫害,并有时感到被耶稣遗弃。

    这位护慰者「是世界(希腊文:kosmos)所不能领受的真理之神,因为世界看不见他,也不认识他」(17节)。「有趣的是,看见圣神与真理连系,因为我们刚才听到耶稣形容自己为『真理』(6节),我们也在较早前认识到,那朝拜父的,必须以心神『以真理』去朝拜(4:23-24)。真理显然与神性密切连系」(Morris,577)。

    在本福音,「世界」(kosmos)对天主怀有敌意,即:

    ──「他已在世界上;世界(kosmos)原是藉他造成的;但世界(kosmos)却不认识他」(1:10)。

    ──世界(kosmos)爱「黑暗甚于光明,因为他们的行为是邪恶的」(3:19)。

    ──世界(kosmos)拒绝真理,因为他们选择追随魔鬼、「撒谎者,而且又是撒谎者的父亲」(8:44)。

    ──「天主竟这样爱了世界(kosmos),甚至赐下了自己的独生子,使凡信□的人不至丧亡,反而获得永生」(3:16)。尽管本节经文承认天主爱世界,但也告诉我们,这世界因拒绝相信耶稣基督而注定丧亡。

    护慰者「与你们同在(希腊文:menei)」(17节)。「同在」一词关乎深入的、持续的关系。耶稣说:「谁吃我的肉,并喝我的血,便住在我内,我也住在他内」(6:56)。他谈及「住处」(14:2),并呼吁门徒「住在我内,我也住在你们内」(15:4)。他对门徒说:「如果你们遵守我的命令,便存在我的爱内,如我遵守了我父的命令而存在他的爱内一样」(15:10)。

    18-20节:我必不留下你们为孤儿

    18我必不留下你们为孤儿(希腊文:orphanous);我要回到你们这里来。19不久以后,世界就再看不见我,你们却要看见我,因为我生活,你们也要生活。20到那一天,你们便知道我在我父内,你们在我内,我也在你们内。

    「我必不留下你们为孤儿」(18节)。Orphanous形容一个孩子的父亲已去世,但也形容一个门徒的师傅已去世。

    「我要回到你们这里来」(18节)。耶稣要回到门徒那里。在此,「回到」所包含的是什么──耶稣复活后的显现,护慰者的来临,抑或耶稣的第二次来临?大多数学者赞同这「回到」是因著耶稣在复活后的显现而实现,但Bruce说:「耶稣所应许回到他的门徒那里来的不同阶段之间的区别,是一个『消失的区别』。他所应许回来的每个阶段,都包含在以下的保证:『我要回到你们这里来』」(Bruce,303)。「你们」是复数的。「天主临在的应许是给予团体的,而不是给予个人的」(O'Day,749)。

    「不久以后,世界就再看不见我,你们却要看见我」(19节)。在耶稣死后,世界再看不见耶稣,但门徒要看见他。「一个关于耶稣复活的事项有时被人忽略:他在死后只显现给那些爱他的人」(GeorgeA.Buttrick,SermonsPreachedinaUniversityChurch)。同样,世界(kosmos,反对天主的世界──选择黑暗的世界)今天不能看见基督,因为他们的眼睛已瞎了,看不见真理──被他们自己的选择所蒙蔽的。唯有透过信德的目光,我们才能看见基督──而且一直是这样。

    较早前,耶稣警告:「光在你们中间还有片刻。你们趁著还有光的时候,应该行走,免得黑暗笼罩了你们……应当信从光,好成为光明之子」(12:35-36)。然而,有那些爱黑暗的人,因为黑暗掩护恶行(参阅3:19)。耶稣召叫我们在光明中生活。

    「因为我生活,你们也要生活」(19节)。「耶稣的生命是基督徒生命的基础和泉源这个主题……是新约的教义所共有的(罗5:10;格前15:22)」(Brown,646)。

    「到那一天,你们便知道我在我父内,你们在我内,我也在你们内」(20节)。要注意父、子,以及那些在基督内的人之间紧密交织的关系。在他随即接著的大司祭祈祷中,耶稣将祈求:「愿众人都合而为一!父啊!愿他们在我们内合而为一,就如你在我内,我在你内,为叫世界相信是你派遣了我。我将你赐给我的光荣赐给了他们,为叫他们合而为一,就如我们原为一体一样。我在他们内,你在我内,使他们完全合而为一,为叫世界知道是你派遣了我,并且你爱了他们,如爱了我一样」(17:20-23)。

    21节:那些爱基督的人的祝福

    21接受我的命令而遵守的,便是爱我的人;谁爱我,我父也必爱他,我也要爱他,并将我自己显示给他。

    「21节的首两句以倒转的方式重申15节,并显示出爱和遵守诫命是同一生活方式的两个不同方面」(Brown,646)。

    我们宁愿以为天主的爱是无条件的,但本节确立两领受天父之爱的条件──遵守耶稣的诫命和爱耶稣──这两个条件是如此互相依赖,以致耶稣把它们结合在一起,犹如是一条诫命一样。那些爱耶稣的人将遵守他的诫命。天主与耶稣爱那些爱耶稣并遵守他诫命的人,而子应许向他们启示自己(也参阅3:16-18)。

    教会的顶峰是一个爱的团体,而那份爱赋予它很大的力量。藉著成为爱的团体,教会使世界相信天主的爱。任何逻辑的论据好像仁慈的行动具说服力的力量。对基督的爱和对别人的爱,赋予教会伟大的力量。我们不能说服世界(kosmos)相信,但经常可能藉著爱使世界(kosmos)相信。那么,服从爱的诫命,就是做门徒的先决条件。

    参考书目

    Barclay,William,TheDailyStudyBible,"TheGospelofJohn,"Vol.2(Edinburgh:TheSaintAndrewPress,1955)

    Beasley-Murray,GeorgeR.,WordBiblicalCommentary:John(Nashville:ThomasNelsonPublishers,1999)

    Bergent,DianneandFragomeni,Richard,PreachingtheNewLectionary,YearA(Collegeville:LiturgicalPress,2001)

    Brown,Raymond,TheAnchorBible:TheGospelAccordingtoJohnXIII-XXI(GardenCity:Doubleday,1970)

    Bruce,F.F.,TheGospelofJohn(GrandRapids:WilliamB.EerdmansPublishingCo.,1983)

    Brueggemann,Walter;Cousar,CharlesB.;Gaventa,BeverlyR.andNewsome,JamesD.,TextsforPreaching:ALectionaryCommentaryBasedontheNRSV——YearA(Louisville:WestminsterJohnKnoxPress,1995)

    Burridge,RichardA.,inVanHarn,Roger(ed.),TheLectionaryCommentary:TheologicalExegesisforSunday'sText.TheThirdReadings:TheGospels(GrandRapids:Eerdmans,2001)

    Carson,D.A.,ThePillarNewTestamentCommentary:TheGospelAccordingtoJohn(GrandRapids:WilliamB.EerdmansPublishingCo.,1991)

    Craddock,FredR.;Hayes,JohnH.;Holladay,CarlR.;andTucker,GeneM.,PreachingThroughtheChristianYearA(ValleyForge:TrinityPressInternational,1992)

    Howard,WilbertF.andGossip,ArthurJohn,TheInterpreter'sBible,Volume8(Nashville:Abingdon,1952)

    Lathrop,Gordon,Proclamation6:Easter,SeriesA(Minneapolis:FortressPress,1995)

    Moloney,FrancisJ.,SacraPagina:TheGospelofJohn(Collegeville:TheLiturgicalPress,1998)

    Morris,Leon,TheNewInternationalCommentaryontheNewTestament:TheGospelAccordingtoJohn(Revised)(GrandRapids:WilliamB.EerdmansPublishingCo.,1995)

    O'Day,GailR.,TheNewInterpreter'sBible,VolumeIX(Nashville:Abingdon,1995)

    Sloyan,Gerald,"John,"Interpretation(Atlanta:JohnKnoxPress,1988)

    Smith,D.Moody,Jr.,AbingdonNewTestamentCommentaries:John(Nashville:Abingdon,1999)

    Williamson,Lamar,Jr.,PreachingtheGospelofJohn:ProclaimingtheLivingWord(Louisville:WestminsterJohnKnoxPress,2004)