圣经:玛 25:1-13
    圣经:玛25:1-13

    释经

    1-5节:新郎来了

    1「那时,天国好比十个童女(希腊文:parthenois),拿著自己的灯,出去迎接新郎。2她们中五个是糊涂的,五个是明智的。3糊涂的拿了灯,却没有随身带油;4而明智的拿了灯,并且在□里带了油。5因为新郎迟延,她们都打盹睡著了。

    「那时,天国好比」(1节)。天主的国和天国基本上是指同一的东西。玛窦在本福音都有采用二者,但更喜欢采用「天国」──犹太人不大愿意引用天主的名字,免得犯错(出20:7)。「好比」一词使人想起末世的幅度,但洗者若翰和耶稣都曾告诉我们,天国临近了(3:2;10:7)。这是真确的,部分是因为耶稣体现天国──厄玛奴耳──天主与我们同在(1:23)。这也是真确的,因为对那些愿意让天主在他生命中为王的人而言,天国临在他们的心里。

    「十个童女(希腊文:parthenois),拿著自己的灯,出去迎接新郎」(1节)。耶稣描述婚礼的准备。婚礼舒缓单调乏味和辛劳的日常生活。妇女通常要照顾子女和打理家务。她们期待些许的娱乐,例如每日走到村里的水井汲水,因为她们在那些会遇到其他村落的妇女。

    但是,村里的盛事偶然为她们沉闷的生活带来突破──婚礼、婴孩出生、成年礼──甚至葬礼。婚礼当然是最大的庆典。在婚礼上,新人连续几天都是整个村庄的中心。对于新婚夫妇来说,这是「他们一生中最愉快的一周」(Barclay,353)。对他们的亲友来说,这也是高兴的一周──不可错过的盛事!

    婚礼其中一重要的仪式,就是由新娘的娘家巡游到新人的新居。随著新郎护送他的新娘前往新居时,沿途的宾客高举火把,给他们照明(Gower,66;Keener,356)。

    对于团体的所有成员来说,婚礼是莫大的喜乐,而对应邀担任伴娘的女孩子来说更甚。能够被邀请参与婚礼是荣幸的,所以,那些答应担任伴娘的,是热诚地和负责任地参与。

    「她们中五个是糊涂的,五个是明智的」(2节)。明智的和愚蠢的童女提醒我们耶稣在7:24-27中所谈及明智的和糊涂的建筑者。在那个故事里,聪明人在磐石上建筑房屋,但愚昧人却在沙土上建筑。建在磐石上的房屋能抵挡风暴,但建在沙土上的却坍塌了,且坍塌的很惨。耶稣说,那聪明人就是「听了我这些话而实行的」(7:24)人。

    「糊涂的拿了灯,却没有随身带油;而明智的拿了灯,并且在壶里带了油」(3-4节)。明智的童女只在一点上跟糊涂的童女不同──她们有先见之明,在壶里带了油,以作补充之用。糊涂的和明智的童女都睡著了,但明智的童女首先预备新郎的到来。她们既有灯又有油,无论新郎何时来到,她们都准备好迎接他。她们是准备好了的──准备正是这比喻的要点。

    我们期望所有童女都准备好,因为新郎的来临将标志著一个盛大而喜乐庆节开始──这些童女生命中的精彩经历。「这段圣经的主题是准备,不是作最坏的准备,而是作最好的准备」(Buttrick,556)。真正的惊奇是,她们中有五个人是没有准备的──但是,在我们日常生活中,当我们看到一些没有准备的人,例如学生在测验没有温习时,便会摇头叹息,因他们缺乏准备而感到惊讶,但然后,我们想起自己糊涂的时刻。

    「因为新郎迟延,她们都打盹睡著了」(5节)。Jeremias「认为新郎之所以迟延,是要就财政安排而谈判」(Hagner,参照Jeremias,ParablesofJesus,172)。

    新郎迟延是这故事的关键。明智的和糊涂的童女都准备新郎的来临,但唯有明智的童女也为新郎的迟延作准备。正如上文所指,玛窦在撰写本福音时,是耶稣复活后半世纪,他正在努力面对基督第二次来临迟延的问题。在这一连串比喻中,他鼓励教会保持警醒,即使他们对于保持「警觉的状态」感到疲乏。

    这比喻包括一些寓言的元素(含有隐藏或象征意义的人、物、和事)。学者大致上认为:

    ──童女是等待基督再来的教会。

    ──新郎是基督。

    ──婚宴欢欣喜乐的场合,是基督在此为他的教会而来──羔羊的婚宴(默19:9)。

    ──新郎的迟延相称于玛利亚玛窦的教会所经历的基督再来的迟延。

    ──新郎在半夜到来,这是基督再来。

    ──关门是最后审判。

    然而,学者在他们对油的解释这方面却意见纷纭,是值得我们留意的。如果这故事的要旨是我们必须准备好油来迎接基督的来临,那么,油是什么?路德说,这就是信德。其他人认为这是虔敬、善功,或个人与主的关系。

    如果要了解油的含意,就必须察看这段经文的语境──包括这四个比喻的语境,以及整个玛窦福音较广泛的语境:

    ──在忠仆与恶仆的比喻(24:45-51),忠信的仆人,就是主人回来时发现在工作的那一位。作好准备──带备油──解作忠诚地为主工作。

    ──在塔冷通的比喻(25:14-30),忠信的仆人明智地运用托付给他们的资源。作好准备──带备油──解作好的管家──小心管理金钱和时间──慷慨对待有需要的人──宣讲圣言──可能性不断出现。

    ──在公审判的比喻(25:31-46),人子赏报那些给饥饿者食物,给口渴者饮料,接待客人,给赤身露体的者衣服,照顾患病的人和探望狱中的人──相称于耶稣在本福音提出最大的诫命──爱天主和爱近人(22:37-40)。作好准备──带备油──解作慷慨对待有需要的人。

    ──在本福音的较广泛的语境下,山中圣训(5-7章)让我们领悟基督的期望。作好准备──带备油──解作服从耶稣的教训。

    本比喻尖锐地向那些强调透过入门仪式而不要求成长的基督徒讲话。一个好的开始仍不是一个好比赛。「正如我们从宝贝和珍珠的比喻(13:44-46)学到,只是『找到』宝贝是不足够的,尽管这是首要的;还必须『卖掉一切』,买了它,好能拥有它……在玛窦福音,基督徒生活是艰辛的门徒生活……一次性的基督信仰是误导的,而且是注定是不幸的」(Bruner,896)。

    6-12节:新郎来了

    6半夜有人喊说:新郎来了,你们出来迎接罢!7那些童女遂都起来,装备她们的灯。8糊涂的对明智的说:把你们的油,分些给我们罢!因为我们的灯快要灭了!9明智的答说:怕为我们和你们都不够,更好你们到卖油的那里去,为自己买罢!10她们去买的时候,新郎到了;那准备好了的,就同他进去,共赴婚宴;门遂关上了。11末后,其余的童女也来了,说:主啊!主啊!给我们开门罢!12他却答说:我实在告诉你们:我不认识你们。

    「半夜有人喊说」(6节)。他们听到警号──新郎来了(6节)。十个童女,包括明智的和糊涂的,都起来装备她们的灯(7节)。

    「糊涂的对明智的说:把你们的油,分些给我们罢!因为我们的灯快要灭了!」(8节)。糊涂的童女看见自己没有足够的油,便要求明智明把自己的油分给她们,但明智的拒绝(9节)。我们可能以为这些明智的童女很自私,但其实她们是明智的。假如她们把油分给对方,便会很快用完,而未能照明新郎的婚宴。她们用五个火炬来照亮整个路程,总比起初用十个火炬,而后来可能要在黑暗中行走来得更好。

    「明智的答说:怕为我们和你们都不够,更好你们到卖油的那里去,为自己买罢!」(9节)。明智的童女不是小心眼的。她们没有批评糊涂的童女不作好准备,反而提出解决的方法──去商店买多些油回来──这确是可行的。今次的婚宴是村庄为期一周的盛事。糊涂的童女可以期望邻人会尽一切办法来帮助她们。

    「她们去买的时候,新郎到了;那准备好了的,就同他进去,共赴婚宴;门遂关上了」(10节)。耶稣没有说她们买到了油没有,但很可能是买得到的。然而,这已没关系,因为在需要的时候,她们没有油。巡游已结束,她们的油还有什么用处?

    她们恳求,「主啊!主啊!给我们开门罢!」(11节),但新郎答说:「我实在告诉你们:我不认识你们」(12节)。新郎的态度看来是苛刻的,但是,对于糊涂的童女严重失职,这是适当的回应。婚礼应该是这对夫妇一生的重要时刻,但糊涂的童女几乎破坏了一切──这是不能估计的冒犯──严重的侮辱。

    与这个比喻平行的,当然是耶稣的降生和被钉十字架。天主子从天降来,居住在我们中间,为我们而死。他给予我们圣经的见证和无数忠信的门徒。他派遣圣神来激励、引导和指示我们。他给我们一生来认识他。如果我们拒绝他,我们要预料门最终会关上的。

    较早前,耶稣警告,「不是凡向我说『主啊!主啊!』的人,就能进天国;而是那承行我在天之父旨意的人,才能进天国。到那一天有许多人要向我说:主啊!主啊!我们不是因你的名字说过预言,因你的名字驱过魔鬼,因你的名字行过许多奇迹吗?那时,我必要向他们声明说:我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我罢!」(7:21-23)。耶稣清楚说明他对我们的期望──我们要认真遵守的标准──服从我们所必须渴望的。在本比喻,他亦清楚指出,有时间给我们悔改,而且几时悔改是太迟的。当新郎来到,才去问人家借油,已太迟了;才求助,已太迟了;才祈祷,已太迟了;才读圣经,已太迟了;才领洗,已太迟了;才准备,已太迟了。当门关上时才恳求,已太迟了。不管是我们是哭泣,或是哀号,或是咬牙切齿,门仍是紧紧地关上。

    本故事的要旨,是我们必须随时准备主的来临,因为他会在意想不到的日子来临(24:36)。基督一旦来到,便再没有机会准备。那些已准备好的人将被接纳,而没有准备的人将被拒绝。

    我们应谨记,死亡也好像基督再来一样是终结的,也是预料不到的。对某些人来说,死亡就在人生最青春的时刻到来,是迅速的和出乎意料的。我们或是准备,或是没有准备──我们或是获准参加婚宴,或是吃闭门羹!

    「在玛窦福音,准备当然是度天国的生活,活出山中圣训所描述的生活质素。很多人会遵行一段日子;但是,当天国迟延,问题便出现了。作一天缔造和平的人,总不如要一年复一年地缔造和平那么费力」(Boring,451)。

    在今天教会的宣讲,「基督再来」这题目不是十分流行。但是,我们必须响起警号──帮助人作准备。未能做到这一点,就是「错过新约神学其中重要的幅度,也遗漏初期基督徒所盼望的首要事件」(Brueggemann,560)。

    耶稣越迟延,我们越难于保持准备。但是,「在教会内明智的人,就是那些准备耶稣迟延的人;他们在黑夜中仍持守信仰;即使看不见新郎来,仍事奉、希望、祈求、等待天主应许的胜利」(Long,281)。「唯独坚持到的,才可得救」(24:13)。

    13节:该醒寤

    13所以,你们该醒寤,因为你们不知道那日子,也不知道那时辰。」

    耶稣在总结时指出,我们必须不断准备,因为我们「不知道那日子,也不知道那时辰。」

    参考书目

    Barclay,William,GospelofMatthew,Vol.2(Edinburgh:TheSaintAndrewPress,1957)

    Bergant,DiannewithFragomeni,Richard,PreachingtheNewLectionary,YearA(Collegeville:TheLiturgicalPress,2001)

    Blomberg,CraigL.,NewAmericanCommentary:Matthew,Vol.22(Nashville:BroadmanPress,1992)

    Boring,M.Eugene,TheNewInterpreter'sBible,Vol.VIII(Nashville:Abingdon,1995)

    Brueggemann,Walter;Cousar,CharlesB.;Gaventa,BeverlyR.;andNewsome,JamesD.,TextsforPreaching:ALectionaryCommentaryBasedontheNRSV——YearA(Louisville:WestminsterJohnKnoxPress,1995)

    Bruner,FrederickDale,Matthew:Volume2,TheChurchbook,Matthew13-28(Dallas:Word,1990)

    Craddock,FredB.;Hayes,JohnH.;Holladay,CarlR.;Tucker,GeneM.,PreachingThroughtheChristianYear,A(ValleyForge:TrinityPressInternational,1992)

    Gardner,RichardB.,BelieversChurchBibleCommentary:Matthew(Scottdale,Pennsylvania:HeraldPress,1990)

    Gower,Ralph,TheNewMannersandCustomsofBibleTimes(Chicago:TheMoodyBibleInstitute,1987)

    Hagner,DonaldA.,WordBiblicalCommentary:Matthew14-28,Vol.33b(Dallas:Word,1995)

    Hare,DouglasR.A.,Interpretation:Matthew(Louisville:JohnKnoxPress,1993)

    Hultgren,RogerE.inVanHarn,Roger(ed.),TheLectionaryCommentary:TheologicalExegesisforSunday'sText.TheThirdReadings:TheGospels(GrandRapids:Eerdmans,2001)

    Johnson,ShermanE.andButtrick,GeorgeA.,TheInterpreter'sBible,Vol.7(Nashville:Abingdon,1951)

    Keener,CraigS.,TheIVPNewTestamentCommentarySeries:Matthew,(DownersGrove,Illinois:InterVarsityPress,1997)

    Long,ThomasG.,WestminsterBibleCompanion:Matthew(Louisville:WestminsterJohnKnoxPress,1997)

    Morris,Leon,TheGospelAccordingtoMatthew(GrandRapids,Eerdmans,1992)

    Senior,Donald,AbingdonNewTestamentCommentaries:Matthew(Nashville:AbingdonPress,1998)

    Soards,Marion;Dozeman,Thomas;McCabe,Kendall,PreachingtheRevisedCommonLectionary,YearA(Nashville:AbingdonPress,1993)

    Thayer,JosephHenry,AGreek-EnglishLexiconoftheNewTestament(NY:AmericanBookCompany,1889)