七划 希伯来语文(Hebrew Language)
    希伯来语文(HebrewLanguage,LinguaHebraica)

    有讲解「希伯来人」时,已多少提到了他们的语言。这种语言是闪族系在西北区所用的方言之一,其中除了希伯来语之外,还有阿剌美语、客纳罕语、腓尼基语、及摩阿布语。客纳罕语是自公元前两千年左右,在叙利亚及巴力斯坦的普通用语。其后自公元前五世纪始,才普通地利用混合有希伯来文的阿剌美语。希伯来文与其他闪族系的语言,有很多相似的地方,比如其喉音H及加强语势的子音(T、S、及K),以及以三字为基础的语根,用时加以前缀或后缀等,都是一切闪族语言中共同所有的特征。希伯来文的书写原是只用子音的,现在所见的以不同数目的点来表示希伯来文母音的方式,是相当晚期的产品,出于公元后一千年左右,尤其是公元后犹太经师们的功劳。这与经师同民间所用的希伯来语已失去联系,盖已无人再讲这种语言,故此可想而知,他们所创造加添的母音,完全是人为的。

    早期的希伯来文得考古学努力之利,仍可见到一斑,比如写于陶器碎片上的一些短句或人名(Ostraca),史罗亚水池边的碑文,及拉基士的信件等,这些古文件上只有子音而不见母音,它们同以民君政时期的《圣经》书写十分近似。虽然这些文件上没有母音出现,但是由其他古中东有母音的文件上,比如亚述的文件,及其他楔形文件等,可以会意得到,因为在这些非《圣经》的文件上有不少《圣经》地名或人名的出现。也基于这些文件,我们知道原来《圣经》希伯来文的发音,与我们现在所跟随的所谓「玛索辣板本」的发音有相当的分别。

    在谷木兰的手抄本被发现之前(一九四七年),不少的学者以为在《新约》时代之前,已无人再用希伯来文了,事实上不然,谷木兰的手抄本证明了在公元前三百年间,希伯来文仍是在被利用着,它与《旧约》晚期的着作上所用的希伯来文十分相似。

    在《旧约》中没有一个地方称以民所用的语言是「希伯来文」者,相反地,它被称为客纳罕语(依19:18),或者犹太话(列下18:26;厄下13:24;依36:11)。学者们认为在古代的巴力斯坦因着种种不同的因素,方言是相当繁多,甚至以民所用的希伯来语文也并非完全相同,尤其在发音方面,这点可由民12:6来证明(史波肋特——斯波肋特)。故此这些学者们推定上面所说的犹太语,很可能是耶京的希伯来方言。这种特征至今犹存,仍见于巴力斯坦的不少阿剌伯村庄内。现在的以色列国(建于一九四八年)所用的希伯来语文,不论在讲话或书写方面,都是现代化的结构,与《圣经》上的希伯来文有相当大的区别。