第三章
    裴待罗纽斯和维尼茨尤斯一起上了轿后,裴待罗纽斯把蓬波尼亚刚才说过的话又说了一遍:

    “她只信上帝,上帝只有一个,他是公正的,也是万能的。如果她的上帝是万能的,他就主生也主死,如果他是公正的,就会公正地主死。既然是这样,那么蓬波尼亚为什么要为尤莉亚披麻带孝呢?她哀悼尤莉亚,不是在责备她所信仰的上帝吗?我认为,我的这个辩证的推理是没有错的,可以和苏格拉底①媲美,所以我一定要杷它说给这个红胡子猴子听听:至于女人嘛,我同意每个女人都有三个或者四个灵魂的说法,但是没看一个女人具有理智的灵魂。要让蓬波尼亚去和塞内加或者科尔努图斯一起研究一下,他们那个伟大的罗果斯究竟是个什么理性的概念?还要叫他们把色诺芬①、巴门尼德②、芝诺③和柏拉图④的阴魂全都召唤出来,因为这些人住在西梅利的国度⑤就像关在笼子里的黄雀一样、已经感到十分烦躁了。我要找她和普劳茨尤斯谈的,倒不是这件事。我以埃及人伊西斯的神圣的大神起誓,如果我对他们干脆说明我们今天的来意,他们会像一个盾牌被人敲了一棒那样发出响声的。所以我不能这么说,维尼茨尤斯,请你相信我,我是不会说的。孔雀是一种美丽的鸟,对是它们的叫声太刺耳了,我就害怕这种刺耳的叫声。不过我对你选中的这个人还是要赞美一番的,她真是一位‘玫瑰手指的启明女神’一一你知道她还使我想到了什么吗?她使我想起了春天!这不是我们意大利的春天,在我们的意大利,只有稀稀落落几株开着花的苹果树,橄揽树还是以前那种灰暗的颜色。这是我见过的翁尔维亚的春天,一个春上枝头,清新明服,新绿吐翠的春天。我对这轮苍白的月亮起誓,维尼茨尤斯!我对你的选择并不感到奇怪;可是你要知道,你爱的是黛安娜,普劳茨尤斯和蓬波尼亚会叫你粉身碎骨的,就像那群猎狗当年把阿克泰翁⑦撕得粉碎一样。”

    维尼茨尤斯低着头,沉默了片刻,然后带着一种强烈的欲望,以激动的声调说:

    “我以前要得到她,现在更需要她,我一抓住她的手,全身就像烧起了大火一样一一我一定要得到她。我若是宙斯,就用云彩把她高高地托起来,像宙斯爱护他的伊娥①那样。我要化作甘雨滋润她的身躯,就像宙斯变成雨水洒在达那厄②的身上那样。我要使劲地吻她,吻得她的嘴唇疼痛。我要把她紧紧抱在怀中,听到她的叫喊。我要把普劳茨尤斯和蓬波尼亚全都杀掉,然后把她抢过来,抱到我的家里去。今天我不睡了,我要把这些奴隶个个痛打一顿,听到他们的吟叫我就可以痛快一下。”

    “冷静点吧!你真的像苏布拉来的木匠一样,欲火冲天了。”“你说什么都不管用,我一定要得到她。我是来找你想办法的,如果你想不出办法,我自己也有办法一一既然普劳茨尤斯把莉吉亚当成自己的女儿,那么我为什么要把她看成奴隶呢?既然你们没法处置她,那就让她到我家来装修大门,在门上涂上狼油,让她坐在我的炉灶旁,做我的妻子吧!”

    “冷静点,你这个执政官的疯狂的后代!我们把那些蛮族俘虏绑在我们的战车上带到罗马来,并不是要娶他们的女儿为妻。你可不要冒失!现在非得想出一个妥善而又简易可行的办法来,因此你和我都要认真地考虑一下,我过去也把赫雷佐泰米斯当成朱庇待的女儿,因此我爱她,但我没有娶她,正如人们都说阿克台是阿塔尔国王的女儿,尼禄并没有娶她一样一一冷静点!

    42

    你想一想,如果她为了你真的要离开普劳茨尤斯一家的话,他们也是无权阻止的。你应当看到,在爱火中烧的不单是你,埃罗斯也把它烧到她的身上去了,这个我看得最清楚,你应当相信我。只要有耐心,办法总是有的。不过今天我已经想得太多了,也感到疲倦了。我向你保证,明天一定会给你想出一个好的办法来,如果我裴特罗纽斯连这个都做不到,那还算得上裴特罗纽斯吗?”

    两个人又缄默不言了。过了好一阵,维尼茨尤斯才开口说话,他这时的口气平缓些了:“谢谢你,愿你吉星高照。”“你就耐心地等着吧!”“你现在到哪里去?”“去耪雷佐泰米斯家一一”"你真幸福,你的心上人就在你身边。”“我?你知道我为什么对她感兴趣吗?因为她和我的琴师、解放奴隶泰奥克列斯勾褡上了,她背叛了我,还以为我不知道,我以前爱过她,可现在,我感兴趣的是她的谎言和愚羞。你也和我一起到她家里去看看吧!如果她对你卖弄风情,用手指蘸上酒在桌上给你写什么字儿,我是不会吃醋的,这你完全可以放心:

    舅甥俩便吩咐把轿子抬到了赫雷佐泰米斯的家里。走进前厅后,裴特罗纽斯把手放在维尼茨尤斯的肩上说:“等等,我有一个妙计。”“愿诸神都报答你一一“

    “有了’有了,这是一个万无一失的妙计。你知道吗?维尼茨尤斯!”

    "我听你的、我的智慧之神一一”

    “过不了几天,那个天仙般的莉吉亚就会和你共享得墨特尔①的饭食了。”

    “你比皇帝都伟大。”维尼茨尤斯激动得叫了起来。