民长记 Judges Chapter 2
    Judges

    Chapter2

    1AnangeloftheLORDwentupfromGilgaltoBochimandsaid,"ItwasIwhobroughtyouupfromEgyptandledyouintothelandwhichIpromisedonoathtoyourfathers.IsaidthatIwouldneverbreakmycovenantwithyou,

    上主的使者从基耳加耳上到波津说:"我使你们由埃及上来,领你们进入了我向你们祖先所誓许的地方;我曾说过:我永不废弃我与你们所立的盟约,

    2butthatyouwerenottomakeapactwiththeinhabitantsofthisland,andyouweretopulldowntheiraltars.Yetyouhavenotobeyedme.Whatdidyoumeanbythis?

    你们也不可与这地方的居民结约,且要拆毁他们的祭坛。但你们没有听从我的声音;你们这是作的什么事?

    3FornowItellyou,Iwillnotclearthemoutofyourway;theyshallopposeyouandtheirgodsshallbecomeasnareforyou."

    为此我现在说:我必不把他们从你们面前赶走,他们为你们将是陷阱,他们的神要成为你们的罗网。"

    4WhentheangeloftheLORDhadmadethesethreatstoalltheIsraelites,thepeopleweptaloud;

    当上主的使者对全以色列子民说这话时,百姓便放声大哭,

    51andsothatplacecametobecalledBochim.TheyofferedsacrificetheretotheLORD.

    因此给那地方起名叫波津。他们在那里给上主奉献了祭献。

    6WhenJoshuadismissedthepeople,eachIsraelitewenttotakepossessionofhisownhereditaryland.

    若苏厄遣散了百姓,以色列子民就各到自己应得的产业去,为占领那地方。

    7ThepeopleservedtheLORDduringtheentirelifetimeofJoshua,andofthoseelderswhooutlivedJoshuaandwhohadseenallthegreatworkwhichtheLORDhaddoneforIsrael.

    当若苏厄在世时,和他去世后,那些见过上主为以色列所行的大事的长老们还在的时日,百姓都事奉上主。

    8Joshua,sonofNun,theservantoftheLORD,wasahundredandtenyearsoldwhenhedied;

    上主的仆人,农的儿子若苏厄一百一十岁时去了世。

    9andtheyburiedhimwithinthebordersofhisheritageatTimnath-heresinthemountainregionofEphraimnorthofMountGaash.

    人们把他埋在他地业的境内,即在厄弗辣因山地,加阿士山北面的提默纳赫勒斯。

    10Butoncetherestofthatgenerationweregatheredtotheirfathers,andalatergenerationarosethatdidnotknowtheLORD,orwhathehaddoneforIsrael,

    当那一代人都归于他们的祖先以后,在他们之后,兴起了另一代,他们不认识上主,也不知道上主为以色列所行的事迹。

    112theIsraelitesoffendedtheLORDbyservingtheBaals.

    以色列子民行了上主视为恶的事,事奉了巴耳诸神。

    12AbandoningtheLORD,theGodoftheirfathers,whohadledthemoutofthelandofEgypt,theyfollowedtheothergodsofthevariousnationsaroundthem,andbytheirworshipofthesegodsprovokedtheLORD.

    他们离弃了上主他们祖先的天主,即领他们出离埃及地的天主,而随从了别的神,叩拜他们四周各民族的神,因此触怒了上主。

    133BecausetheyhadthusabandonedhimandservedBaalandtheAshtaroth,

    他们背离了上主,而事奉巴耳和阿市托勒特。

    14theangeroftheLORDflaredupagainstIsrael,andhedeliveredthemovertoplundererswhodespoiledthem.Heallowedthemtofallintothepoweroftheirenemiesroundaboutwhomtheywerenolongerabletowithstand.

    于是上主对以色列大发忿怒,把他们交在强盗手中,叫强盗抢掠他们;将他们卖给四周的敌人,使他们不能抵抗他们的敌人;

    15Whatevertheyundertook,theLORDturnedintodisasterforthem,asinhiswarninghehadswornhewoulddo,tilltheywereingreatdistress.

    他们无论去那里,上主的手总是加害他们,犹如上主所说的,犹如上主向他们所起的誓,使他们受极大的痛苦。

    16EvenwhentheLORDraisedupjudgestodeliverthemfromthepoweroftheirdespoilers,

    上主虽兴起民长,拯救他们脱离强盗的手;

    17theydidnotlistentotheirjudges,butabandonedthemselvestotheworshipofothergods.Theywerequicktostrayfromthewaytheirfathershadtaken,anddidnotfollowtheirexampleofobediencetothecommandmentsoftheLORD.

    但他们仍不肯听从他们的民长,反而与外邦的神行淫,顶礼叩拜,迅速地离开了他们祖先所走的服从上主命令的路,没有照样行事。

    18WhenevertheLORDraisedupjudgesforthem,hewouldbewiththejudgeandsavethemfromthepoweroftheirenemiesaslongasthejudgelived;itwasthustheLORDtookpityontheirdistressfulcriesofafflictionundertheiroppressors.

    当上主给他们兴起民长时,上主与民长同在,在民长一生的岁月中,救他们脱离仇敌的手,因为上主听见了他们受压迫欺凌发出的叹息,而怜悯了他们;

    19Butwhenthejudgedied,theywouldrelapseanddoworsethantheirfathers,followingothergodsinserviceandworship,relinquishingnoneoftheirevilpracticesorstubbornconduct.

    可是民长一去世,他们又转而行恶,行为比他们的祖先更坏,去追随外神,事奉叩拜他们,总不放弃他们祖先的恶行和顽抗的行为。

    20InhisangertowardIsraeltheLORDsaid,"InasmuchasthisnationhasviolatedmycovenantwhichIenjoinedontheirfathers,andhasdisobeyedme,

    因此上主对以色列大发忿怒说:"因为这百姓违犯了我与他们祖先缔结的盟约,没有听从我的声音;

    21IformypartwillnotclearawayforthemanymoreofthenationswhichJoshualeftwhenhedied."

    为此,若苏厄死后所剩下的民族,我也不再由他们面前,驱逐任何一个,

    22ThroughthesenationstheIsraelitesweretobemadetoprovewhetherornottheywouldkeeptothewayoftheLORDandcontinueinitastheirfathershaddone;

    为试验以色列是否谨守遵行上主的道路,有如他们的祖先所遵行的一样。"

    23thereforetheLORDallowedthemtoremaininsteadofexpellingthemimmediately,ordeliveringthemintothepowerofIsrael.

    因此,上主保留了那些民族,没有迅速驱逐他们,也没有把他们交在以色列人手中。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[5]Bochim:theHebrewwordfor"weepers."

    2[11]Baals:thechiefgodoftheCanaanitesandthePhoenicianswascalled"Baal,"awordmeaning"lord."Hewashonoredbyvarioustitles,hencethepluralformhere,equivalentto"thepagangods."

    3[13]Ashtaroth:theCanaanitePhoeniciangoddessofloveandfertilitywasAstarte.Thepluralformusedherereferstohervarioustitlesandimagesandisequivalentto"goddesses."