列王记上 1 Kings Chapter 14
    1Kings

    Chapter14

    1AtthattimeAbijah,sonofJeroboam,tooksick.

    那时,雅洛贝罕的儿子阿彼雅患病,

    2SoJeroboamsaidtohiswife,"GetreadyanddisguiseyourselfsothatnonewillrecognizeyouasJeroboam'swife.ThengotoShiloh,whereyouwillfindtheprophetAhijah.Itwashewhopredictedmyreignoverthispeople.

    雅洛贝罕对自己的妻子说:"请你起来改装,教人认不出你是雅洛贝罕的妻子,往史罗去,在那里有先知阿希雅,他曾预言过我要作这人民的君王。

    3Takealongtenloaves,somecakes,andajarofpreserves,andgotohim.Hewilltellyouwhatwillhappentothechild."

    你带上十块饼,一些饼干和一瓶蜜去见他,他会告诉你孩子将来究竟如何。"

    4ThewifeofJeroboamobeyed.ShemadethejourneytoShilohandenteredthehouseofAhijahwhocouldnotseebecauseagehaddimmedhissight.

    雅洛贝罕的妻子就这样做了:起身去了史罗,来到阿希雅的家。阿希雅因年老,眼睛昏花,不能看清;

    5TheLORDhadsaidtoAhijah:"Jeroboam'swifeiscomingtoconsultyouaboutherson,forheissick.Thisiswhatyoumusttellher.Whenshecomes,shewillbeindisguise."

    但上主却预先对阿希雅说:"雅洛贝罕的妻子,要来问你有关她儿子的事,因为她儿子病了;你要如此这般地答复她;她来时,是作另一妇人的打扮。"

    6SoAhijah,hearingthesoundofherfootstepsassheenteredthedoor,said,"Comein,wifeofJeroboam.Whyareyouindisguise?Ihavebeencommissionedtogiveyoubitternews.

    她一进门,阿希雅听见她的脚步声,就说:"雅洛贝罕的妻子,请进来!你为什么扮作另一妇人?我正奉命要告诉你一个凶信。

    7Go,tellJeroboam,‘ThisiswhattheLORD,theGodofIsrael,says:IexaltedyoufromamongthepeopleandmadeyourulerofmypeopleIsrael.

    你去告诉雅洛贝罕,上主以色列的天主这样说:我从人民中提拔了你,立你作我人民以色列的领袖;

    8IdeprivedthehouseofDavidofthekingdomandgaveittoyou.YetyouhavenotbeenlikemyservantDavid,whokeptmycommandmentsandfollowedmewithhiswholeheart,doingonlywhatpleasedme.

    我从达味家夺过王国来交给你,而你却不像我的仆人达味那样遵守我的诫命,全心随从我,只行我视为正义的事;

    9Youhavedoneworsethanallwhoprecededyou:youhavegoneandmadeforyourselfstrangegodsandmoltenimagestoprovokeme;butmeyouhavecastbehindyourback.

    你反而作恶甚于你以前的任何人,且去为你自己制造别的神,铸造偶像,惹我发怒,完全背弃了我。

    10Therefore,IambringingeviluponthehouseofJeroboam:IwillcutoffeverymaleinJeroboam'sline,whetherslaveorfreemaninIsrael,andwillburnupthehouseofJeroboamcompletely,asthoughdungwerebeingburned.

    因此,我要降灾惩罚雅洛贝罕家,消灭以色列所有属于雅洛贝罕的男人,无论是自由的或是不自由的,一概除掉;我要扫除雅洛贝罕的家,有如人清除粪土一样。

    11WhenoneofJeroboam'slinediesinthecity,dogswilldevourhim;whenoneofthemdiesinthefield,hewillbedevouredbythebirdsofthesky.FortheLORDhasspoken!'

    凡属雅洛贝罕的人,死在城中的,必为狗吞食,死在田野间的,必为空中的飞鸟啄食:因为上主说了。

    12Soleave;gohome!Asyoustepinsidethecity,thechildwilldie,

    现在,你快起身回家;当你的脚踏进城门时,孩子就要死去。

    13andallIsraelwillmournhimandburyhim,forhealoneofJeroboam'slinewillbelaidinthegrave,sinceinhimaloneofJeroboam'shousehassomethingpleasingtotheLORD,theGodofIsrael,beenfound.

    全以色列人要哀悼他,埋葬他;雅洛贝罕家中,只有他得进入坟墓,因为雅洛贝罕家中,只有他行了一些中悦上主,以色列的天主的善事。

    14Today,atthisverymoment,theLORDwillraiseupforhimselfakingofIsraelwhowilldestroythehouseofJeroboam.

    上主必为自己另选一位君王来统治以色列,那天他要消灭雅洛贝罕家。现在,我还能说什么?

    15TheLORDwillstrikeIsraellikeareedtossedaboutinthewaterandwillpluckoutIsraelfromthisgoodlandwhichhegavetheirfathers,scatteringthembeyondtheRiver,becausetheymadesacredpolesforthemselvesandthusprovokedtheLORD.

    上主必要打击以色列,使他们摇动如同水中的芦苇;并将以色列从上主赐给他们祖先的福地上拔除,使他们分散在大河之外,因为他们制造了阿舍辣惹上主发怒。

    16HewillgiveupIsraelbecauseofthesinsJeroboamhascommittedandcausedIsraeltocommit."

    由于雅洛贝罕自己所犯的罪,和使他以色列所犯的罪,上主必要拋弃以色列。"

    17SoJeroboam'swifestartedback;whenshereachedTirzahandcrossedthethresholdofherhouse,thechilddied.

    雅洛贝罕的妻子遂起身走了,到了提尔匝,一进家门,孩子就死了。

    18HewasburiedwithallIsraelmourninghim,astheLORDhadprophesiedthroughhisservanttheprophetAhijah.

    全以色列埋葬了他,并为他举哀,正如上主借着他的仆人阿希雅先知所说的话。

    19TherestoftheactsofJeroboam,withhiswarfareandhisreign,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.

    雅洛贝罕其余的事迹,有关他怎样战争,怎样作王,都记载在以色列列王实录上。

    20ThelengthofJeroboam'sreignwastwenty-twoyears.Herestedwithhisancestors,andhissonNadabsucceededhimasking.

    雅洛贝罕在位凡二十二年,然后与列祖同眠。他的儿子纳达布继位为王。

    21Rehoboam,sonofSolomon,reignedinJudah.Hewasforty-oneyearsoldwhenhebecameking,andhereignedseventeenyearsinJerusalem,thecityinwhich,outofallthetribesofIsrael,theLORDchosetobehonored.HismotherwastheAmmonitenamedNaamah.

    撒罗满的儿子勒哈贝罕在犹大为王,他登极时,年四十一岁。他在耶路撒冷,即在上主从以色列各支派中选出归他名下的城中,作王十七年;他的母亲名叫纳阿玛,是阿孟人。

    22JudahdidevilinthesightoftheLORD,andbytheirsinsangeredhimevenmorethantheirfathershaddone.

    犹大人行了上主视为恶的事;他们所犯的罪比他们祖先所犯的,更激怒上主,

    23They,too,builtforthemselveshighplaces,pillars,andsacredpoles,uponeveryhighhillandundereverygreentree.

    因为他们也在各地的高岗上,在各绿树下,修筑了丘坛、柱像和阿舍辣;

    24Therewerealsocultprostitutesintheland.JudahimitatedalltheabominablepracticesofthenationswhomtheLORDhadclearedoutoftheIsraelites'way.

    境内还有为神卖淫的男女,完全仿效了上主从以色列前所驱逐的异族,做了种种可憎恶的事。

    251InthefifthyearofKingRehoboam,Shishak,kingofEgypt,attackedJerusalem.

    勒哈贝罕作王第五年,埃及王史沙克上来进攻耶路撒冷,

    26Hetookeverything,includingthetreasuresofthetempleoftheLORDandthoseoftheroyalpalace,aswellasallthegoldshieldsmadeunderSolomon.

    劫去上主殿内和王宫的宝物,全部带走,连撒罗满所制的一切金盾牌也都带去。

    27Toreplacethem,KingRehoboamhadbronzeshieldsmade,whichheentrustedtotheofficersoftheguardondutyattheentranceoftheroyalpalace.

    勒哈贝罕只得制造铜盾牌来代替,交给防卫宫门的侍卫长保管;

    28WheneverthekingvisitedthetempleoftheLORD,thoseondutywouldcarrytheshields,andthenreturnthemtotheguardroom.

    每逢君王进入上主的殿时,侍卫便手持这些盾牌;事后,仍将盾牌送回侍卫室中。

    29TherestoftheactsofRehoboam,withallthathedid,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofJudah.

    勒哈贝罕其余的事迹,他的一切作为,都记载在犹大列王实录上。

    30TherewasconstantwarfarebetweenRehoboamandJeroboam.

    勒哈贝罕与雅洛贝罕之间不断发生战事。

    31Rehoboamrestedwithhisancestors;hewasburiedwiththemintheCityofDavid.HismotherwastheAmmonitenamedNaamah.HissonAbijamsucceededhimasking.

    勒哈贝罕与列祖同眠,与列祖同葬在达味城。他的母亲名叫纳阿玛,是阿孟人;他的儿子阿彼雅继位为王。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[25]InthefifthyearShishak,kingofEgypt,attackedJerusalem:c.926B.C.Accordingto2Chron12:1-12,therepentanceofKingRehoboamandoftheprincesofIsraelafterthewarningoftheprophetShemaiahdivertedtheactualattackonJerusalem.Shishak,however,carriedoffthetreasuresofthetempleoftheLORDandoftheking'spalace(2Chron12:9).Abas-reliefofthisPharaohinthetempleofAmonatKarnakcommemorateshisconquestofsomehundredandfiftyPalestinianandTransjordaniancitiesandtowns.