格林多前书 1 Corinthians Chapter 2
1 Corinthians
Chapter 2

1 When I came to you, brothers, proclaiming the mystery of God, 1 I did not come with sublimity of words or of wisdom.

弟兄们,就是我从前到你们那里时,也没有用高超的言论或智慧,给你们宣讲天主的奥义,

2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ, and him crucified.

因为我曾决定,在你们中不知道别的,只知道耶稣基督,这被钉在十字架上的耶稣基督;

3 I came to you in weakness 2 and fear and much trembling,

而且当我到你们那里的时候,又软弱,又恐惧,又战兢不安;

4 and my message and my proclamation were not with persuasive (words of) wisdom, 3 but with a demonstration of spirit and power,

并且我的言论和我的宣讲,并不在于智慧动听的言辞,而是在于圣神和他德能的表现,

5 so that your faith might rest not on human wisdom but on the power of God.

为使你们的信德不是凭人的智慧,而是凭天主的德能。

6 4 Yet we do speak a wisdom to those who are mature, but not a wisdom of this age, nor of the rulers of this age who are passing away.

我们在成全的人中,也讲智慧,不过不是今世的智慧,也不是今世将要消灭的有权势者的智慧;

7 Rather, we speak God's wisdom, 5 mysterious, hidden, which God predetermined before the ages for our glory,

我们所讲的,乃是那隐藏的,天主奥秘的智慧,这智慧是天主在万世之前,为使我们获得光荣所预定的;

8 and which none of the rulers of this age 6 knew; for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

今世有权势的人中没有一个认识她,因为如果他们认识了,决不至于将光荣的主钉在十字架上。

9 But as it is written: "What eye has not seen, and ear has not heard, and what has not entered the human heart, what God has prepared for those who love him,"

经上这样记载说:‘天主为爱他的人所准备的,是眼所未见,耳所未闻,人心所未想到的。’

10 this God has revealed to us through the Spirit.For the Spirit scrutinizes everything, even the depths of God.

可是天主借着圣神将这一切启示给我们了,因为圣神洞察一切,就连天主的深奥事理他也洞悉。

11 Among human beings, who knows what pertains to a person except the spirit of the person that is within? Similarly, no one knows what pertains to God except the Spirit of God.

除了人内里的心神外,有谁能知道那人的事呢?同样,除了天主圣神外,谁也不能明了天主的事。

12 We have not received the spirit of the world but the Spirit that is from God, so that we may understand the things freely given us by God.

我们所领受的,不是这世界的精神,而是出于天主的圣神,为使我们能明了天主所赐与我们的一切。

13 And we speak about them not with words taught by human wisdom, but with words taught by the Spirit, describing spiritual realities in spiritual terms. 7

为此,我们宣讲,并不用人的智慧所教的言词,而是用圣神所教的言词,给属神的人讲论属神的事。

14 Now the natural person 8 does not accept what pertains to the Spirit of God, for to him it is foolishness, and he cannot understand it, because it is judged spiritually.

然而属血气的人,不能领受天主圣神的事,因为为他是愚妄;他也不能领悟,因为这些事只有藉圣神才可审断。

15 The spiritual person, however, can judge everything but is not subject to judgment 9 by anyone.

惟有属神的人能审断一切,但他却不为任何人所审断。

16 For "who has known the mind of the Lord, so as to counsel him?" But we have the mind of Christ.

经上说:‘谁知道上主的心意,去指教衪呢?’可是我们有基督的心意。



Footnotes(注解)

1 [1] The mystery of God: God's secret, known only to himself, is his plan for the salvation of his people; it is clear from 1 Cor 1:18-25; 2:2, 8-10 that this secret involves Jesus and the cross. In place of mystery, other good manuscripts read "testimony" (cf 1 Cor 1:6).

2 [3] The weakness of the crucified Jesus is reflected in Paul's own bearing (cf 2 Cor 10-13). Fear and much trembling: everential fear based on a sense of God's transcendence permeates Paul's existence and preaching. Compare his advice to the Philippians to work out their salvation with "fear and trembling" (Philippians 2:12), because God is at work in them just as his exalting power was paradoxically at work in the emptying, humiliation, and obedience of Jesus to death on the cross (Philippians 2:6-11).

3 [4] Among many manuscript readings here the best is either "not with the persuasion of wisdom" or "not with persuasive words of wisdom," which differ only by a nuance. Whichever reading is accepted, the inefficacy of human wisdom for salvation is contrasted with the power of the cross.

4 [2:6-3:4] Paul now asserts paradoxically what he has previously been denying. To the Greeks who "are looking for wisdom" (1 Cor 1:22), he does indeed bring a wisdom, but of a higher order and an entirely different quality, the only wisdom really worthy of the name. The Corinthians would be able to grasp Paul's preaching as wisdom and enter into a wisdom-conversation with him if they were more open to the Spirit and receptive to the new insight and language that the Spirit teaches.

5 [7-10a] God's wisdom: his plan for our salvation. This was his own eternal secret that no one else could fathom, but in this new age of salvation he has graciously revealed it to us. For the pattern of God's secret, hidden to others and now revealed to the Church, cf also Romans 11:25-36; 16:25-27; Eph 1:3-10; 3:3-11; Col 1:25-28.

6 [8] The rulers of this age: this suggests not only the political leaders of the Jews and Romans under whom Jesus was crucified (cf Acts 4:25-28) but also the cosmic powers behind them (cf Eph 1:20-23; 3:10). They would not have crucified the Lord of glory: they became the unwitting executors of God's plan, which will paradoxically bring about their own conquest and submission (1 Cor 15:24-28).

7 [13] In spiritual terms: the Spirit teaches spiritual people a new mode of perception (1 Cor 2:12) and an appropriate language by which they can share their self-understanding, their knowledge about what God has done in them. The final phrase in 1 Cor 2:13 can also be translated "describing spiritual realities to spiritual people," in which case it prepares for 1 Cor 2:14-16.

8 [14] The natural person: see the note on 1 Cor 3:1.

9 [15] The spiritual person . . . is not subject to judgment: since spiritual persons have been given knowledge of what pertains to God (1 Cor 2:11-12), they share in God's own capacity to judge. One to whom the mind of the Lord (and of Christ) is revealed (1 Cor 2:16) can be said to share in some sense in God's exemption from counseling and criticism.