基督教典外文献-新约篇-第一册 典外福音书简介
    本丛书《基督教典外文献〉所收录的「典外福音书」范围相当广泛。简单来说,「典外福音书」包括那些与耶稣基督生平事迹有关、而又未被收录于新约圣经之内的文献。本丛书根据它们的特色,将之划分为七大类:第一类是「己失传的福音书」。这一类福音书并不是独立流传下来,而现今存留的,都只可见于其他不同的基督教文献中。第二类是关于耶稣婴孩时期的记载。第三类是耶稣生平事迹的记述。第四类是残缺不全的文献,分别保存在蒲草纸的残片之中,所以篇幅极为有限。本丛书第一册所收录的,就是这四类「典外福音书」。第五类文献蕴含着浓烈的「诺斯底主义」色彩,故称之为「诺斯底福音书」本丛书共收录了二十五卷有关文献。第六类是以「对话」体裁写成的「救赎主对话篇」。第七类是关乎耶稣受难的记载;由于耶稣的受难与彼拉多有密切关系,所以本丛书特别搜集并收录与彼拉多有关的文献,称为「与彼拉多有关的文献」。这三类「典外福音书」均收录在本丛书第二册之内。

    本丛书收录的「典外福音书」各具特色,它们之间并没有一致的神学观点、体裁或写作风格。它们在文学体裁上唯一的共通点就是它们的内容都是有关耶稣的生平事迹。以一个人的生平事迹作为「福音书」,并看作为一种文学体裁,这在古典文学中并不常见,首先出现的,是新约圣经中的福音书。新约的四卷福音书皆以耶稣的生平事迹为题材,并且形成了一种特定的文学体裁。马可福音的作者或编者就是这种体裁的创始人。可是,「EuayyerLOV」一词原本不是指文学体裁,而是「好消息」〔goodnews〕的意思。到底为什么会有这样的改变呢?

    简单来说,我们可以把有关解释分为两大类。第一类是联想的解释。新约福音书的创作是做效古代的希腊传记以及一种记念式的文体〔memoiUiterature,如MemorabiliaofXenophon〕。近年来,学者又发现另一种相似的颂赞式体裁:encomium;laudatorybiography。这种文体其实与旧约的先知书类似,都是一些「正义者」的传记,目的是透过这些记载,为后世立下典范。马可福音记载耶稣的手法,就是属于这一类文体。

    而第二类解释则着重于「好消息」如何演变为「福音书」,「好消息」所传讲的内容是关乎耶稣的出生、受难、受死和复活,以及对人类的意义。

    在这个基本的架构中,首先完成的马可福音加插了耶稣的其他事迹,使之成为这「好消息」的一部分,例如马可福音3章6节记载了耶稣被杀害的远因,因此耶稣的被害与他的生平事迹乃是息息相关的。这样,「Euαyyerlov」作为「好消息」的含义也被这些加插的生平事迹逐渐扩大。同时,这扩大了的「好消息」本身也形成了一种文学体裁,记载着一个「好消息」当中包含了传记的材料而成为「福音书」。

    诚然,新约正典只有四卷福音书,而典外的「福音书」或关乎耶稣的文献却非常多。其成书期从公元一世纪直到四世纪,文学体裁也从最简单的「语录」〔例如《多马福音》〕发展到详尽的「对话」〔例如《救赎主对话篇》〕。至于如何界定哪些「与耶稣有关」的早期文献属于「典外福音书」,则至今仍然没有定论,事实上,要定下一个清晰而又得到广泛支持的定论并不容易。例如在二十世纪初,有学者讨论一封名为「便那书信」的文献,这文献以希腊语于公元83年写成,成书于埃及。这封信叙述耶稣在埃及成长的一些事迹,填补了马太福音所遗留下来的空隙〔第二章:逃往埃及〕,但学者对之争论不休另一方面,我们也可以透过「正典」的概念,去了解「典外文献」的特征与意义。无论如何,「典外福音书」或「典外文献」都是基督教重要的资产,是早期基督徒所遗留下来的作品。虽然不能完全确定这些文献的数目,但我们今天也不能再加添什么。这些作品代表着初期信徒的信仰生命、信仰反思,也可能保存了四福音以外关于耶稣的史料。这些作品同时也反映着初期基督教的神学思想发展的历程,是值得我们珍惜的重要经典。