第二十七章
    从这时起,莉吉亚就很少在那间公共房间里露面了,也很少来到他的床边了。伹她并没有因此得到安宁。她看见维尼茨尤斯的恳求的眼光一直在追踪着她,像期待恩賜似的盼着她能说一两句话。她知道他在受苦,怛又不敢申诉,怕惹起她的烦恼。只有她才能使他恢复健康,给他带,欢乐,因此她的心中产生了对他无限的同情。过了不久,她又觉得她越是躲避他,就越是怜悯他,也越是眷恋着他。她已经失去了平静,她对自己说,她应当永远守在他的床边。以善报恶乃是上帝的教诲,通过和维尼茨尤斯的谈话,也许还能使他懂得这个道理。可是她却受到了良心的责备:你这是自己欺骗自己,把你和他连在一起的是他的爱情和魅力,而不是别的。她就是这么不断地处在矛盾和斗争中,面且这种矛盾和斗争还在一夭夭地继续扩大。有时候,她觉得自己已经陷入了别入的罗网,她本想挣破罗网逃离出去,却反而被它缠得更紧了。她不能不承认她每天都想见到他,他的声音也变得越来越亲切可爰了。她必须竭尽全力,才能克制住想要坐在他的床旁边的欲望。每当她走到维尼茨尤斯的身边,看见他总是那么精神抖擞,容光焕发,她就感到无比的喜悦。有一天,她看见他的眼睫毛上留下了泪痕,便想用她的亲吻去把它擦干。这种想法她过去还从来没有过,所以把她给吓坏了,同时也使她对自己产生了轻蔑感,为此她哭了整整一夜。

    维尼茨尤斯仍在耐心地等待着,好像他为此发过誓一样。他的眼里有时虽也露出焦躁、桀骛不驯甚至愤怒的神情,但他马上就把这种情绪压下去了。然后他又惶惑不安地望着莉吉亚,似要请求她的原谅。这么一来,她就更加被他感动了。莉吉亚从来没有想过她会被人那么狂热地爱恋,可是她一想到这一点,又不仅感到幸福,而旦认为0己是有罪的。维尼茨龙斯确实变了很多。他和格劳库斯谈话时,就不像以前那么轻慢了。他还常常想着这么-个问题:像这个可怜的奴隶医牛,这个精心护理着他的外国女人老密里阿姆,还有这个老是做祈祷的克雷斯普斯,不都是一样的人吗?他虽然越想越觉得奇怪,怛他确实是那么想的。他很喜欢乌尔苏斯,现在他整天都找乌尔苏斯聊天,认为借此机会可以和他谈谈莉吉亚的事情。这个巨人说起话来总是唠唠叨叨,说个没完,他在完成看护维尼茨尤斯这个简单的任务时,对他也产生了奸感。在维尼茨尤斯看来,莉吉亚和他们不一样,她永远比她周围的人高贵1百倍,怛他现在也幵始注意现察这些社会卜'层贫穷的老百姓了,这是他一生中从来没有过的事情。在他们的身上,他还发现了各种值得注意的特点,要是过去,他根本就不会想到这抟。

    但对纳扎留斯他却不能容忍。因为他已经察觉到,这个年轻人竟胆大包天地爱上『他的莉吉亚。很长一段时间,他已经在尽力压制着对纳扎留斯的不满广可是有一次,他又发现纳扎留斯用自己挣来的钱,在市场上买了?对鹌鹑送给了莉吉亚,因此他的罗马贵族暴躁的脾气就再也忍不住发作了。在他的眼里,一个从外国流浪来的野孩了-的身价,比最下等的毛虫都不如。当他听到莉吉亚向他道谢后,他的脸色‘下子变得令人心怵的苍臼了,等到纳扎留斯到外面去给小鸟取水,他就对莉吉亚说:

    “莉吉亚,你怎么能接受他的礼物呢?难道你不知道,连希腊人都把他的那个民族叫做犹太狗吗?“

    “我不知道希腊人是怎么叫他们的。可是我知道,纳扎留斯

    是个基督教徒,他就是我的兄弟。”她回答说。

    她说完后,感到卜分惊异和悲哀地望着维尼茨尤斯,她很久没有见到他这么生气『。可是维尼茨尤斯却咬紧牙关,忍着性子,还有一些话没有对她说呢!在他看来,像纳扎留斯这样的兄弟就该用鞭子把他抽死,或者把他当成奴隶,戴上脚镣送到乡下去,让他到他的西西里的葡萄园里去掘土。但不管怎样,他还是把他的怒火压下去[过厂-会儿,他乂开口说道:

    “原谅我吧,莉吉亚!你是一位国王的公主,又是普劳茨尤斯夫妇的螟蛉女。”

    当纳扎留斯又回到屋里时,维尼茨尤斯已经恢复了平静。他还许诺纳扎留斯,说他回到自已的府邸后,要送给他一对孔雀或者一对火烈鸟,他有满满一园子的珍禽异鸟。

    莉吉亚深知,维尼茨儿斯要付出多么大的代价,才能改变他那骄横的脾性,因此他只要能够克制自己,她就倾心于他。其实他和纳扎留斯的矛盾也并没有她所想象的那么严重。维尼茨尤斯只不过一时生他的气,而不会永远妒忌他。这个密里阿姆的儿子在他的眼里,并不比一只狗的身价更高。另外他还是个孩子,即便他爱莉吉亚,那也是无意识的,不过想做她的忠实奴仆而已。这位年轻的军团长无疑要经过更加激烈的思想斗争,才能接受,即便默默地接受他周围这些人的宗教信仰,即对“基督”这个名字和“他”的宗教的信仰。就这一点来说,他身上已经发生的变化也是很惊人的,因为这毕竟是莉吉亚信奉的宗教。单是出于这个原因,他也会接受这种信仰。后来他的伤势逐渐有所好转,便回想起广他在奧斯特里亚努姆度过的那一夜之后发生的一系列的事情,和他的脑子里产生的各种想法。他越是想起那呰事情,就越这个宗教超人的力量惊叹不已,因为它能改造人的灵魂。维尼茨尤斯知道,在这种信仰中,有某种世上从来没有过的、异乎寻常的东西。他也觉得,这个宗教一艮遍布于全世界,把它的仁爱和慈悲都灌输到这个世界上,那就会出现一个不是朱庇特,而是萨图尔努斯主宰一切的世界。维尼茨龙斯再也不敢怀疑基督的超自然出身、他的复活以及其他有关他的奇迹了。谈论奇迹的人既然亲眼见过那些奇迹的出现,而且他们都是一些诚实可靠、从不撤谎的人,那么谁都不会怀疑他们无中生有,胡编乱造广。罗马的怀疑论者虽然不佶沖,但他们相信奇迹。维尼茨尤斯因此遍到了一个他自己也无法解开的奇怪的谜,他觉得这种宗教反对现存的社会秩序,它比任何别的宗教都更加疯狂,它的教义是实现不了的。他还认为,罗马和全世界的人都可能是坏人,可是这里的社会秩序却是很好的。如果皇帝是一个正直的皇帝,如果元老院里没有那些无耻的好色之徒,全都是特拉泽阿斯那样受到人民尊敬的人的店,那么我们还能有什么更多的要求呢?罗马的和平和罗马的统治并没有什么不好,人们之间有一些差别也是合情合理的。可是现在,照维尼茨尤斯的理解,这种宗教却要摧毁一切现存的秩序和统治,要消灭一切差别。这么一来,罗马的同家和统治又会变成什么样子呢?难道要罗马人放弃对被征眼的各个民族的统洽,承认他们和自己平等的地位吗?这对一个贵族青年来说,当然是不能接受的。此外,就维尼茨尤斯个人来说,他的思想、4惯、性格和人生观也和这种宗教格格不入,他无法想象如果接受广这种宗教,他将怎祥生活下去。他既害怕它而又叹服它,他的天性根本就不能接受它。他终于明白了把他和莉吉亚分幵的不是别的,而就是这个宗教,因此他一想到这一点,就要以他的整个灵魂来憎恨这个宗教。

    可是维尼汝尤斯也知道,这个宗教陚予了莉吉亚一种用言词难以表述的异乎寻常的美。这种美使他对她产生了爱慕和赞美,也激起了他对她的欲望和崇拜。莉吉亚于是成了一个比世界上的一切都要史加珍贵的灵体。正因为如此,他又觉得他应当热爱基督了。他很清楚,他只能采取-个态度,不是爱“他”,就是恨“他”,想要无动于衷,保持中立那是做不到的。他现在好像受到了两种逆反潮流的冲击,他的思想和情感都处在犹豫不决的状态中,无法做出最后的抉择。他对这个宗教的上帝并不十分了解,但因为基督就是莉吉亚的卜帝,他向“他”还是低下头來,犮示了无言的崇拜。

    莉吉亚知道他的内心在进行着一场的澈烈的斗争,知道他在尽力克制自己,也知道他的性格和这个宗教有很大的抵触,她感到丨-分痛苦,可是当她看到维尼茨尤斯向基督表示崇拜之后,便对他产电了怜悯、同情和感激之惰。这种怜悯、同情和感激之情乂以允对抗拒的力量把她的心推到7他那…边。她这时还想起了蓬波尼亚丨格列齐娜和普劳茨尤斯,蓬波尼亚所以总是那么悲伤和流着眼泪,原因就在于她想到她死后不能和普劳茨尤斯团聚。莉吉亚现在也真正体会到这种烦恼和痛苦,她也有她爱恋的人,但她和他也将受到永远分离的痛苦。她有时这么想,维尼茨尤斯会对基督敞开他的心灵,可这只不过是一种幻愆,是做不到的。她太了解他了。维尼茨尤斯基督教徒,这两个概念在她那个即使比较简单的头脑里,也是难以等同起来的。如果说那位老成持重、遇事审慎的普劳茨儿斯,在聪明贤惠的蓬波尼亚的帮助下,尚且没有接受基督的教义的话,那么维尼茨尤斯又怎么会成为一个基督敉徒呢?这个问题肓定楚解答不了的。若要解答,那也只有一个,就是对他不能抱有希望,他是无法得到拯救的。

    莉言亚还注意到,尽管她对维尼茨尤斯已作出了失望的判决,怛她出于同情心,不仪不怨恨他,反而觉得他更加可亲和可爰了。有时她有一种强烈的愿望,要和他坦诚地谈谈他将如何对待他那阴暗的前途。有一次,她坐在他的身旁,和他谈起了没有基督的真理就没有生命的问题,他那时身体已经好多了,便用那只没有受伤的手臂支撺着身子,把头垂到了她的膝盖匕说:“你就是生命!”莉吉亚这时连气都喘不过来了,她几乎晕了过去,全身上下都被一阵汪欢的颤抖所控制。她用双手抱着他的两髯,想尽力把他的头扶起来,结果她自己的身子反而萼下去了,她的嘴唇触到丫他的头发上。一吋间,他们两人为爰情而激动和陶醉,相互之间挨得更近广。

    莉吉亚终于站立起来,羞怯地跑了出去。她感到头昏目眩,热血沸腾。然而这不过是从盛得过满的酒杯罜溢出来的一滴而已。维尼茨尤斯并没有想到,为了这个幸福的时刻,他将来还要付出多么大的代价。可楚莉吉亚明白,现在芾要拯救的楚她自己。当天晚上,她一整夜都没有睡觉,是在哭泣和祈祷中度过的。她觉得她已经没有资格做祈祷了,她即使祈祷,上帝也不会听信她厂.第一天,她很早就走出了卧室,把克雷斯普斯叫到花园黾那座覆盖着常春藤和枯萎的葡萄藤的凉棚下面,向他诉说广她的全部心思,恳求他允许她离开密里阿姆的家,因为她已经无法控制自己,已经压制不住她心中对维尼茨尤斯的爱了。

    克雷斯普斯是一个十分严厉的老人,而且富有深厚的宗教感情。但他同意莉吉亚离开密里阿姆的家,因为他认为她的这种爱情是罪过,对她也从来没冇表示过宽恕。他想的是自从莉吉亚出逃以来,就一直受到他的保护,他很喜欢她,曾经帮助她坚定自己的信仰,并艮一直把她看成是生长在这块基督教义的净七上,从来没有受到过尘世污染的一朵洁白的百合花。可是现在,她的灵魂中竞然产生了不同于爱上帝的其他的爱情,这当然会激起他的愤怒。克雷斯普斯相信,世界上只有献给基督荣光的心才是最纯洁的。他本来要把莉吉亚作为珍珠和宝石,作为他亲手制作的一件珍贵的作品奉献给基督,因此她的变化给他带来了无限的痛苦,在这种痛苦中也包含着惊慌和失望。

    “去吧!去恳求上帝宽恕你的罪过吧广他忧郁地说道广要是魔鬼尚未把你缠住,还没有叫你完全堕落,要是你还没有公开反对救世主,那就赶怏逃走吧!上帝为你死在十字架上,他要用0己的血来拯救你的灵魂,而你却情愿爱那个要你做他的姘头的人。上帝创造奇迹,把你救出了他的魔掌,而你却对他的肮脏的砍望敞开了你的心扉,把你的爱献给这个黑暗的儿子。你知道他是仆么人吗?他①是反基督的朋友和帑凶,是诲淫诲盗、恶行罪孽的同谋。他会把你带到什么地方去呢?除了他自己堕入的那个深渊和他所在的那个所多玛②城之外,他还能把你带到哪里去呢?可是上帝会用愤怒的烈火把这个罪恶的渊薮烧毁。我要对你说的是,如果那条毒蛇要钻进你的心房,用他那罪恶的毒计来毒害你,那还不如先让这座房子的墙壁坍在你的头上,把你压死的好。”

    他越说火气越大,因为他不仅对莉吉亚的罪过感到愤怒,由此对人的天性,特别是女人的天性,也产生了憎恶和轻蔑。在他看来,就连基督的教义也无法使女人摆脱夏娃的弱点。虽然莉吉亚现在还是洁白无瑕的,虽然她想要逃避这种爱情,而且作了痛苦的忏悔,伹他认为这也没有用了。克雷斯普斯本来要把她变成一位天使,引导她走向那个只爱基督的崇高的境界,而她现在却爱上一个达官贵人。想到这里,他的心中真是怒不可遏,而失望和痛苦乂给他增添这种愤怒。不!他不能原谅她,他的愤怒的语言傢炭火似的烧到了他的嘴边。他竭力控制着自己的情绪,才没有把这些话说出来,可是他的那双骨瘦如柴的手却止不庄在这个胆战心惊的少女的头上挥舞起来了。莉吉亚知道她自己有罪,伹她没有想到她的罪有这么严重。她认为,只要她决心离开密里阿姆的家,就算是战胜了这种诱惑,就可以赎自己的罪了。可是克雷斯普斯却撒了她一身泥土,把她灵魂中的空虛和II恶全都亮了出来,这是她没有想到的。她原以为,这位上了年纪的长老从她逃出帕拉丁宫以来,一直待她像亲生父亲一样,现在也会对她表示怜悯和同情,会百般地安慰她,鼓起她的勇气,增强她的信心。

    “我向上帝承认了我的痛苦和失望,可是你却欺骗了救世主。你就像掉进广泥潭一样、让里面有毒的瘴气毒害了你的灵魂。你本来应当把你的炅魂当成一个珍贵的花瓶献给基督,并且对他说广主啊,请你用恩惠把它装满吧!’可是你甘愿把它献给了一个恶魔的爪牙〖让上帝来宽恕和怜悯你吧!我是不会宽恕你的,如果你不拋弃那条毒蛇的话,……我过去一直把你当作上帝的选女……”

    他突然缄口无言了,因为他这时注意到了这里除了他们两个之外、还有别的人。

    在枯萎的葡萄藤和冬夏常绿的常舂藤那边,他瞅见了两个人,其中一个是使徒彼得,另一个他一下子汄不出来,因为那人被一件称作"西里西姆”的粗羊毛外套遮住广一部分面孔。克雷斯普斯起初以为他是基隆。

    他们听到了克雷斯普斯怒气冲冲的说话声,便走进凉棚,在一条石板凳上坐卜。彼得的这位同伴这时把他那副瘦削时面孔全都露出来了。在他那光秃秃的脑袋顶的周围长着-圏II发,他的眼睑发红,歪着鼻子,相貌丑陋却带几分炅气,克雷斯普斯马上认出了他就是塔斯的保罗。

    莉吉亚于是双膝跪下,绝望地抱着彼得的两只脚,把她那颗苦恼已极的脑袋依偎在他的外衣的褶裥里,一句话也没有说。彼得幵口说话了:“愿平安与你们的灵魂同在。”

    他看见莉吉亚跪在他的脚前,便问这是怎么回事。克雷斯普斯马上向他们谈起了莉吉亚对他忏悔的亊:她的有罪的爱情,她要离幵密里阿姆家的打算;谈起了他自己的悲伤,他本来要把她那颗像泪珠一样纯洁的灵魂献给基督,现在却被世俗的情慼玷污了。她爱上了一个异教世界罪恶的参与者,这些罪恶是要受到上帝惩罚的。

    在他讲话的时候,莉吉亚更使劲地抱住了使徒的双脚,好像她巳无地自容,要在那里找到一个藏身之处或者求得一点怜悯似的。

    使徒听完了他的话后,便躬下身来,把他那个苍老的手掌放在莉吉亚的头上,然后抬起眼睛,对这上了年纪的长老说:

    “克雷斯普斯,难道你没有听说,我们敬爱的主在卡纳参加过一次婚礼,还为新婚夫妇的爱情祝了福吗?”

    克雷斯普斯把手放了下来,颇为惊讶地望着说话的人,一句话都没有说。

    彼得沉默了一会儿,又问道:

    “克雷斯普斯,你想想看,基督连抹大拉的马利亚这个众目睽睽的罪人都允许她跪在自己的脚前,还宽恕了她,他怎么会抛弃这个像田里的百合花一样纯洁的女孩子呢?”

    莉吉亚鸣咽起来,更加紧紧地抱住了彼得的双脚,她知道,她在那里没有找错地方。使徒这时便把她那被泪水浸湿的面孔抬了起来,对她说:

    "如果你爱的那个人还没有对真理之光睁开他的眼睛,你就要回避他,以免被他诱惑左犯罪。可是你要为他祈祷,你的爱情本身并没有罪,你要逃避诱惑还是你的功德。你不要苦恼,也不必悲伤,我要告诉你的是,救世主会降恩于你,你的祈祷‘他’会听到的。悲伤之后,欢乐的日子就要来到了。”

    他说完这一番话,便把他的两个于-掌盖在她的头上,然后拾眼望着天空,为她祈祷祝福。他的脸上1X1出了超人世的仁慈的光辉。

    克雷斯普斯昕后感到懊悔奠及,便谦恭地为自己辩白说:“我违背了主的慈悲为怀,乂犯了罪过。我原以为个人的心中如果容许世俗爱情的存在,就背叛了基督……”彼得回答他说:

    “我背叛过丨,:三次,主都宽恕我丁,还让我去牧他的羊群。”“……也因为……维尼茨尤斯是个达官贵人……”克雷斯苦斯说。

    “即使比他更加顽固的心,基督也能感化过来。”彼得答道。这时候,一直没有说话的保罗用手指着自己的胸口说:“我追捕过基督的仆人,把他们处死了。当斯1芬①被石头砸死的时候,我给那些杀人1X1手看管过衣物。我本来要把人类居住的大地上的全部真理连根铲除,可是主啣授予了我向大地宣扬真理的使命。我在犹地亚,在希腊,仵许多岛国,在我当囚徒时笫一次作过的那个不信卜帝的城市里,传播过‘他,的真理。今天,我的长苹彼得又把我叫到这所房子里来,让我把我这颗骄傲的头伏拜在基督的脚下,在这块满是石头的上地卜播下种子,为广这片土地的丰收,主会使它变得肥沃的。”

    保罗活一说完,就站了起来。这个身材瘦小的驼背人在克雷斯普斯的眼里,一下子变成了‘个真止的口人,他将从根本上动摇旧的世界,他会掌握所有的土地和人民。