若苏厄书 Joshua Chapter 12
    Joshua

    Chapter12

    11ThekingsofthelandeastoftheJordan,fromtheRiverArnontoMountHermon,includingalltheeasternsectionoftheArabah,whomtheIsraelitesconqueredandwhoselandstheyoccupied,were:

    以色列子民在约但河东岸所占领的地区,是自阿尔农谷直到赫尔孟山和东边的全阿辣巴。以下是他们所征服的地区的王子:

    2First,Sihon,kingoftheAmorites,wholivedinHeshbon.HisdomainextendedfromAroer,whichisonthebankoftheWadiArnon,toincludethewadiitself,andthelandnorthwardthroughhalfofGileadtotheWadiJabbok,

    一个是住在赫市朋的阿摩黎王息红;他管辖的地区,是从阿尔农谷旁的阿洛厄尔起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位于阿孟子民的边界雅波克河;

    3aswellastheArabahfromtheeasternsideoftheSeaofChinnereth,asfarsouthastheeasternsideoftheSaltSeaoftheArabahinthedirectionofBeth-jeshimoth,toapointundertheslopesofPisgah.

    东边有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即盐海;东到贝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。

    4Secondly,Og,kingofBashan,asurvivoroftheRephaim,wholivedatAshtarothandEdrei.

    另一个是巴商王敖格,他原是勒法因的遗民,住在阿市塔洛特和厄德勒。

    5HeruledoverMountHermon,Salecah,andallBashanasfarastheboundaryoftheGeshuritesandMaacathites,andoverhalfofGileadasfarastheterritoryofSihon,kingofHeshbon.

    他统治赫尔孟山区,撒耳加和巴商全境,直到革叔尔人和玛阿加人的边界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息红的边界。

    6AfterMoses,theservantoftheLORD,andtheIsraelitesconqueredthem,heassignedtheirlandtotheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManasseh,astheirproperty.

    上主的仆人梅瑟和以色列子民征服了他们,上主的仆人梅瑟遂将地分给了勒乌本人、加得人和默纳协半支派,作为产业。

    7ThisisalistofthekingswhomJoshuaandtheIsraelitesconqueredwestoftheJordanandwhoseland,fromBaal-gadintheLebanonvalleytoMountHalakwhichrisestowardSeir,JoshuaapportionedtothetribesofIsrael.

    以下是若苏厄和以色列子民,在约但河西岸,从黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依尔去的哈拉克山,所征服的地区的王子:──若苏厄将这地,照以色列各支派分给了他们作产业:

    8Itincludedthemountainregionsandfoothills,theArabah,theslopes,thedesert,andtheNegeb,belongingtotheHittites,Amorites,Canaanites,Perizzites,HivitesandJebusites.

    即赫特人、阿摩黎人、客纳罕人、培黎齐人、希威人和耶步斯人所住的山区、平原、阿辣巴、山坡、旷野和乃革布──

    9TheywerethekingsofJericho,Ai(whichisnearBethel),

    耶里哥王一个,贝特耳附近的哈依王一个,

    10Jerusalem,Hebron,

    耶路撒冷王一个,赫贝龙王一个,

    11Jarmuth,Lachish,

    雅尔慕特王一个,拉基士王一个,

    12Eglon,Gezer,

    厄革隆王一个,革则尔王一个,

    13Debir,Geder,

    德彼尔王一个,革德尔王一个,

    14Hormah,Arad,

    曷尔玛王一个,阿辣得王一个,

    15Libnah,Adullam,

    里贝纳王一个,阿杜蓝王一个,

    16Makkedah,Bethel,

    玛刻达王一个,贝特耳王一个,

    17Tappuah,Hepher,

    塔普亚王一个,赫费尔王一个,

    18Aphek,Lasharon,

    阿费克王一个,拉沙龙王一个,

    19Madon,Hazor,

    玛冬王一个,哈祚尔王一个,

    20Shimron,Achshaph,

    史默龙王一个,阿革沙夫王一个,

    21Taanach,Megiddo,

    塔纳客王一个,默基多王一个,

    22Kedesh,Jokneam(atCarmel),

    刻德士王一个,加尔默耳的约刻乃罕王一个,

    23andDor(inNaphath-dor),theforeignkingatGilgal,

    多尔山岗的多尔王一个,加里肋亚的异族王一个,

    24andthekingofTirzah:thirty-onekingsinall.

    提尔匝王一个,──共计三十一个王子。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[1-24]Thischapter,insertedbetweenthetwoprincipalpartsofthebook(Joshua1-11;13-21),resemblesthelistsofconqueredcitieswhichareinscribedonmonumentsoftheEgyptianandAssyrianmonarchs.PerhapsitwascopiedherefromsomesuchpublicIsraeliterecord.