民长记 Judges Chapter 5
    Judges

    Chapter5

    1OnthatdayDeborah(andBarak,sonofAbinoam,)sangthissong:

    那一天德波辣和阿彼诺罕的儿子巴辣客作歌说:

    21OfchiefswhotooktheleadinIsrael,ofnobledeedsbythepeoplewhoblesstheLORD,

    "为了以色列中间有指挥的元帅,为了百姓自愿从军,你们应祝颂上主!

    3Hear,Okings!Giveear,Oprinces!

    诸民,请听!君王,请听!诸侯,侧耳!

    ItotheLORDwillsingmysong,

    对上主我要歌唱,

    myhymntotheLORD,theGodofIsrael.

    要赞颂上主以色列的天主!

    4OLORD,whenyouwentoutfromSeir,whenyoumarchedfromthelandofEdom,Theearthquakedandtheheavenswereshaken,

    whilethecloudssentdownshowers.

    上主,当你由色依尔出征时,当你由厄东地前进时,天摇地动,密云滴雨。

    5Mountainstrembled

    inthepresenceoftheLORD,theOneofSinai,

    inthepresenceoftheLORD,theGodofIsrael.

    山岳摇摇欲坠,在上主前,在上主以色列的天主前。

    6InthedaysofShamgar,sonofAnath,inthedaysofslaverycaravansceased:Thosewhotraveledtheroads

    wentbyroundaboutpaths.

    阿纳特之子沙默加尔年间,在为奴的当时,商队敛迹,行人转向弯曲的陌径。

    7Gonewasfreedombeyondthewalls,

    goneindeedfromIsrael.

    WhenI,Deborah,rose,

    whenIrose,amotherinIsrael,

    威力在以色列消逝了,消逝了!直到我德波辣崛起,直到以色列的母亲兴起。

    82Newgodsweretheirchoice;thenthewarwasattheirgates.Notashieldcouldbeseen,noralance,amongfortythousandinIsrael!

    以色列选择了新神,战争即临门下。四万以色列人中,不见一面盾牌,一支长矛。

    9MyheartiswiththeleadersofIsrael,noblesofthepeoplewhoblesstheLORD;

    我的心灵向往以色列的首领,向往百姓中自愿从军者。请你们祝颂上主!

    10Theywhorideonwhiteasses,seatedonsaddleclothsastheygotheirway;

    骑白驴的,坐华毯的,和过路行人,你们都要歌唱,

    11Singofthemtothestrainsoftheharpersatthewells,

    wheremenrecountthejustdeedsoftheLORD,

    hisjustdeedsthatbroughtfreedomtoIsrael.

    加入水泉间缭绕的歌声!那里正在歌颂上主的胜利,歌颂他统治以色列的胜利。上主的百姓,速下到城门口!

    12Awake,awake,Deborah!

    奋发呀!奋发,德波辣!

    awake,awake,strikeupasong.

    奋发呀!奋发,请歌唱!

    Strength!arise,Barak,

    奋勇,起来,巴辣克!

    makedespoilersyourspoil,sonofAbinoam.

    阿彼诺罕的儿子!擒住你的俘虏!

    13Thendowncamethefugitiveswiththemighty,

    thepeopleoftheLORDcamedownformeaswarriors.

    英雄的后裔,请出征!上主的百姓,请随勇士为我出征!

    143FromEphraim,princeswereinthevalley;

    厄弗辣因盘据在山谷中,

    behindyouwasBenjamin,amongyourtroops.

    本雅明随你加入了行列;

    FromMachircamedowncommanders,

    领袖由玛基尔进军,

    fromZebulunwieldersofthemarshal'sstaff.

    手执权仗的由则步隆出发。

    15WithDeborahweretheprincesofIssachar;

    Barak,too,wasinthevalley,hiscourseunchecked.

    AmongtheclansofReuben

    greatwerethesearchingsofheart.

    依撒加尔的首领与德波辣和巴辣克相偕;巴辣克在山谷中率领自己的步兵袭敌。勒乌本境内,大有运筹帷幄之士!

    16Whydoyoustaybesideyourhearths

    listeningtothelowingoftheherds?

    AmongtheclansofReuben

    greatwerethesearchingsofheart!

    为什么你坐在羊圈内,静听牧童的笛声?勒乌本境内,都是犹豫满怀的人。

    17Gilead,beyondtheJordan,rests;

    基肋阿得在约旦河东安居;

    whydoesDanspendhistimeinships?

    丹人为什么寄居船上?

    Asher,whodwellsalongtheshore,

    阿协尔在海岸静坐,

    isrestinginhiscoves.

    在港口悠闲;

    18Zebulunisthepeopledefyingdeath;

    则步隆是好冒死舍命的子民,

    Naphtali,too,ontheopenheights!

    纳斐塔里在高原上奋不顾身。

    19Thekingscameandfought;

    君王齐来战斗,

    thentheyfought,thosekingsofCanaan,

    客纳罕众王鏖战,

    AtTaanachbythewatersofMegiddo;

    在默基多水傍──塔纳客,

    nosilverbootydidtheytake.

    未曾掠去一个银钱。

    204Fromtheheavensthestars,too,fought;

    星辰由天上参战,

    fromtheircoursestheyfoughtagainstSisera.

    自其轨道与息色辣交锋。

    21TheWadiKishonsweptthemaway;

    awadi,theKishon.

    克雄河的急流将仇敌冲没。我的心灵,勇敢践踏罢!

    22Thenthehoofsofthehorsespounded,

    withthedashing,dashingofhissteeds.

    勇士急奔飞腾,马蹄挞挞作响。

    235"CurseMeroz,"saystheLORD,

    诅咒默洛次,

    "hurlacurseatitsinhabitants!

    诅咒其中的居民,

    Fortheycamenottomyhelp,aswarriorstothehelpoftheLORD."

    因他未率领勇士来协助上主!

    24BlessedamongwomenbeJael,

    雅厄耳,在女子中是可赞美的!

    blessedamongtent-dwellingwomen.

    在居于帐棚的女子中是可赞美的!

    25Heaskedforwater,shegavehimmilk;

    他求水,她给了奶,

    inaprincelybowlsheofferedcurds.<,/P>

    以珍贵的杯盘呈上了乳酪。

    26Withherlefthandshereachedforthepeg,

    withherright,fortheworkman'smallet.

    ShehammeredSisera,crushedhishead;

    shesmashed,stoveinhistemple.

    她左手拿着橛子,右手拿着匠人的锤子,打击了息色辣,打穿了他的头颅,击穿了他的太阳穴。

    27Atherfeethesankdown,fell,laystill;

    downatherfeethesankandfell;

    wherehesankdown,therehefell,slain.

    在她脚前屈身仆倒,深深入睡,昏迷至死;在她脚前屈身仆倒,蜷伏在那里,僵卧在那里。

    28Fromthewindowpeereddownandwailed

    息色辣的母亲自窗口探望,

    themotherofSisera,fromthelattice:

    在铁棂中长叹:

    "Whyishischariotsolongincoming?

    战车为什么迟迟不来?

    whyarethehoofbeatsofhischariotsdelayed?"

    车轮为什么缓缓而行?

    29Thewisestofherprincessesanswersher,

    聪明的宫女作了回答,

    andshe,too,keepsansweringherself:

    自己心中亦反复思想:

    30"Theymustbedividingthespoiltheytook:

    或者获得掠物而在分赃,

    theremustbeadamselortwoforeachman,

    每人分得一二少女;

    SpoilsofdyedclothasSisera'sspoil,

    息色辣取得彩衣为掠物,

    anornateshawlortwoformeinthespoil."

    为我的颈项,获得锦绣彩衣。

    31Mayallyourenemiesperishthus,OLORD!

    上主!愿你的敌人如此灭亡,

    butyourfriendsbeasthesunrisinginitsmight!

    愿爱你的人像兴起的旭日。

    Andthelandwasatrestforfortyyears.

    "境内于是平安了四十年。

    TableofContentsPreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[2-31]ThiscanticleisanexcellentexampleofearlyHebrewpoetry,eventhoughsomeofitsversesarenowobscure.

    2[8]Newgods:pagandeities;cfDeut32:16-18.GodpunishedtheidolatryoftheIsraelitesbyleavingthemrelativelyunarmedbeforetheattacksoftheirenemies,whohadbetterweapons,madeofiron;cf1Sam13:19-22.

    3[14-22]PraiseforthetribeswhichformedtheIsraeliteleagueagainstSisera:Ephraim,Benjamin,Manasseh(representedbyMachir),Zebulun,Issachar,andNaphtali(ledbyBarak).ThetribesofReuben,Gad(Gilead),Dan,andAsherarechidedfortheirlackofco-operation.ThemoredistanttribesofJudahandSimeonarenotmentioned.

    4[20-21]ItwouldseemthatnatureaidedtheHebrewsinsomeway.PerhapsthetorrentialrainsswelledthewatersofKishon,whichthenoverwhelmedtheCanaanites.

    5[23]Meroz:anunknownlocalityinwhichHebrewsprobablyresided,sinceitsinhabitantsarecursedfortheirfailuretoprofferaid.