列王记下 2 Kings Chapter 16
    2Kings

    Chapter16

    1IntheseventeenthyearofPekah,sonofRemaliah,Ahaz,sonofJotham,kingofJudah,begantoreign.

    勒玛里雅的儿子培卡黑十七年,约堂的儿子阿哈次登极为犹大王。

    2Ahazwastwentyyearsoldwhenhebecameking,andhereignedsixteenyearsinJerusalem.HedidnotpleasetheLORD,hisGod,likehisforefatherDavid,

    他登极时年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他没有像他祖先达味一样,行了上主视他的天主视为正义的事,

    3butconductedhimselflikethekingsofIsrael,andevenimmolatedhissonbyfire,inaccordancewiththeabominablepracticeofthenationswhomtheLORDhadclearedoutofthewayoftheIsraelites.

    却走了以色列王的路,仿效上主从以色列子民面前赶走的异民的丑恶之事,令自己的儿女经火献神,

    4Further,hesacrificedandburnedincenseonthehighplaces,onhills,andundereveryleafytree.

    又在高处丘岭和绿树下,焚香献祭。

    5ThenRezin,kingofAram,andPekah,sonofRemaliah,kingofIsrael,cameuptoJerusalemtoattackit.AlthoughtheybesiegedAhaz,theywereunabletoconquerhim.

    那时,阿兰王勒斤和以色列王勒玛里雅的儿子培卡黑前来进攻耶路撒冷,围困阿哈次,却不能取胜。

    6AtthesametimethekingofEdomrecoveredElathforEdom,drivingtheJudeansoutofit.TheEdomitesthenenteredElath,whichtheyhaveoccupieduntilthepresent.

    就在这时,厄东王收回厄拉特重归厄东,将犹大人从厄拉特赶走;厄东人进入厄拉特,住在那里直到今日。

    7Meanwhile,AhazsentmessengerstoTiglath-pileser,kingofAssyria,withtheplea:"Iamyourservantandyourson.ComeupandrescuemefromtheclutchesofthekingofAramandthekingofIsrael,whoareattackingme."

    阿哈次派使者去见亚述王提革拉特丕肋色尔说:“我是你的仆人,你的儿子,请你上来救我脱离阿兰王和以色列王的手,因为他们来攻打我”

    8AhaztookthesilverandgoldthatwereinthetempleoftheLORDandinthepalacetreasuriesandsentthemasapresenttothekingofAssyria,

    阿哈次拿出上主殿内和王宫府库内贮藏的金银来,送给亚述王作为礼品。

    91wholistenedtohimandmovedagainstDamascus,whichhecaptured.HedeporteditsinhabitantstoKirandputRezintodeath.

    亚述王遂听从了他的要求,立即前去进攻大马士革,占领了那城,将那里的居民掳往克尔,杀了勒斤。

    10KingAhazwenttoDamascustomeetTiglath-pileser,kingofAssyria.WhenhesawthealtarinDamascus,KingAhazsenttoUriahthepriestamodelofthealtarandadetaileddesignofitsconstruction.

    阿哈次曾去大马士革,会见亚述王提革拉特丕肋色尔,他看见了大马士革的祭坛,就给司祭乌黎雅送去了那座祭坛的图案模型,和详尽的制造法。

    11UriahthepriestbuiltanaltaraccordingtotheplanswhichKingAhazsenthimfromDamascus,andhaditcompletedbythetimethekingreturnedhome.

    乌黎雅司祭完全照样依照阿哈次王从大马士革送来的祭坛式样,建筑了一座祭坛;乌黎雅司祭就在阿哈次王从大马士革回来以前,完全照样造好。

    12OnhisarrivalfromDamascus,thekinginspectedthisaltar,thenwentuptoitandofferedsacrificeonit,

    君王从大马士革回来,看见那座祭坛,就近前上去,

    13burninghisholocaustandcereal-offering,pouringouthislibation,andsprinklingthebloodofhispeace-offeringsonthealtar.

    奉献了他的全燔祭和素祭,行了奠祭,将和平祭的血洒在祭坛上。

    14ThebronzealtarthatstoodbeforetheLORDhebroughtfromthefrontofthetemple——thatis,fromthespacebetweenthenewaltarandthetempleoftheLORD——andsetitonthenorthsideofhisaltar.

    然后将上主面前的铜祭坛,从殿的前面,即从新祭坛和上主之殿的中间搬出来,放在祭坛的北边。

    152"Uponthelargealtar,"KingAhazcommandedUriahthepriest,"burnthemorningholocaustandtheeveningcerealoffering,theroyalholocaustandcerealoffering,aswellastheholocausts,cerealofferings,andlibationsofthepeople.Youmustalsosprinkleonitallthebloodofholocaustsandsacrifices.Buttheoldbronzealtarshallbemineforconsultation."

    阿哈次王吩咐司祭乌黎雅说:“你应在这大祭坛上焚烧早晨的全燔祭,晚上的素祭,君王的全燔祭和素祭,地方上全体人民的全燔祭、素祭和奠祭;全燔祭的血和各种牺牲的血,你也应洒在这祭坛上;至于这铜祭坛,让我再加考虑”。

    16UriahthepriestdidjustasKingAhazhadcommanded.

    司祭乌黎雅就照阿哈次所吩咐的一切做了。

    17KingAhazdetachedtheframesfromthebasesandremovedthelaversfromthem;healsotookdownthebronzeseafromthebronzeoxenthatsupportedit,andsetitonastonepavement.

    后来,阿哈次王又拆毁了盆座上的镶板,挪去了座上的铜盆,将铜牛上的铜海搬下,放在石铺的地上。

    183IndeferencetothekingofAssyriaheremovedfromthetempleoftheLORDtheemplacementwhichhadbeenbuiltinthetempleforathrone,andtheouterentrancefortheking.

    此外,为了亚述王的缘故,又拆除了在殿内建造的宝座,和君王从外面来到上主殿内的外门。

    19TherestoftheactsofAhazarerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofJudah.

    阿哈次其余的事迹,他行的一切都记载在犹大列王实录上。

    20AhazrestedwithhisancestorsandwasburiedwiththemintheCityofDavid.HissonHezekiahsucceededhimasking.

    阿哈次与祖先同眠,与祖先同葬在达味城;他的儿子希则克雅继位为王。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[9]Firmlydatedeventsbearingonchapters16through20are:thefallofDamascus(2Kings16:9)in732B.C.,thefallofSamaria(2Kings18:9-11)in721B.C.,andSennacherib'sinvasionofJudah(2Kings18:13)in701B.C.,whichisequatedbothinKgsandinIsaiah36:1withthe14thyearofHezekiah.ThesedatamakeitnecessarytocreditAhazwithatleastatwenty-yearreign,between735andc.715B.C.,andtoexcludethecorrelationsbetweenHosheaofIsraelandHezekiahin2Kings18.Ifthe14th-yearcorrespondencefor701B.C.isgivenup,otherarrangementsarepossible.TheallegedagesofJotham(2Kings15:33),Ahaz(2Kings16:2),andHezekiah(2Kings18:2)attheirsuccessiveaccessionstothethronedonotargueforanearlydateforHezekiah;butoneormoreofthesemaybeartificial.Azariah(2Kings15:1-7;Isaiah6:1)wasstillonthethroneofJudahin743B.C.

    2[15]Forconsultation:perhapstheintroductionintoJudahoftheBabylonianpracticeofomensacrifices;cfEzekiel21:16.

    3[18]Emplacementforathrone,andtheouterentrancefortheking:signsofsovereigntyfortheHebrewkings.