编年纪上 1 Chronicles Chapter 7
1 Chronicles
Chapter 7

1 1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four.

依撒加尔的儿子:托拉、普瓦、雅叔布和史默龙四人。

2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David.

托拉的子孙:乌齐、勒法雅、耶黎耳、雅赫买、依贝散和舍慕耳,都是托拉家族的族长,英勇的战士;在达味时代,依他们的家系,人数有二万二千六百。

3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs.

乌齐的儿子依次辣希雅;依次辣希雅的儿子:米加耳、敖巴狄雅、约厄耳和依史雅五人,欧是族长。

4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons

按家系和家族归属于他们的,尚有三万六千出征的战士;因为他们有很多妇女和儿童。

5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records.

连他们的兄弟,即全依撒加尔支派中的英勇的战士,登记的人数,共计八万八千。

6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three.

本雅明的儿子:贝拉贝革尔、耶狄厄耳三人。

7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four.

贝拉的儿子:厄兹朋、乌齐、乌齐耳、耶黎摩特和依黎五人,都是家族的族长;英勇的战士,按家族统计,共计二万二千三十四人。

8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher.

贝革尔的儿子:则米辣、约阿士、厄里厄则尔、厄里约乃、敖默黎、耶肋摩特、阿彼雅、阿纳托特和阿拉默特:以上是贝革尔的儿子,

9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.

是家族的族长;英勇的战士,按家族统计共计二万二百人。

10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

耶狄厄耳的儿子彼耳汉;彼耳汉的儿子:耶乌士、本雅明、厄胡的、革纳阿纳、则堂塔尔史士和希沙哈尔:

11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham.

以上是耶狄厄耳的子孙,家族的族长;英勇的战士能上阵作战的,有一万七千二百人。

12 The sons of Dan: Hushim.

依尔的儿子叔平和胡平;阿赫尔的儿子胡生。

13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah.

纳斐塔里的儿子:雅赫则耳、古尼、耶则尔、沙隆:是彼耳哈的子孙。

14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead.

默纳协的儿子:马基尔,是他的一个阿兰妾给他生的;玛基尔是基肋阿的的父亲。

15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born.

玛基尔娶了妻,妻名叫玛阿加,她的姊妹名叫责罗斐哈的,她只有女儿。

16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.

玛基尔的妻子玛阿加生了一个儿子,给他起名叫培勒士;他的兄弟名叫舍勒士。舍勒士的儿子:乌蓝和勒耿。

17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

乌蓝的儿子贝丹:以上是默纳协的子孙,玛基尔的儿子基肋阿的的子孙。

18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

他的姊妹摩肋革特生依市曷的、阿彼厄则尔和玛赫拉。

19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

舍米达的儿子:阿希杨、舍根、里刻希和阿尼罕。

20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath,

厄弗辣因的儿子:叔特拉;叔特拉的儿子贝勒的,贝勒的的儿子塔哈特,塔哈特的儿子厄拉达,厄拉达的儿子塔哈特,

21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock.

塔哈特的儿子匝巴的。厄弗辣因的儿子叔特拉和厄则尔以及厄拉的,为加特的土人所杀,因为他们下去劫掠土人的牲畜。

22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him,

他们的父亲厄弗辣因哀悼他们多日,他的兄弟们也来慰吊。

23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house.

以后,他又走近了自己的妻子,她怀孕生了一个儿子,给他起名叫贝黎雅说:“我家遭过患难。”

24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.

他的女儿舍厄辣建立了上下贝特曷龙和乌曾舍厄辣。

25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan,

贝黎雅的儿子勒法黑,勒法黑的儿子勒舍夫,勒舍夫的儿子特拉黑,特拉黑的儿子塔罕,

26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama,

塔罕的儿子拉丹,拉丹的儿子阿米胡的,阿米胡的的儿子厄里沙玛,

27 whose son was Nun, whose son was Joshua.

厄里沙玛的儿子农,农的儿子若苏厄。

28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.

他们占据和居留的地方:贝特耳和所属村镇,往东有纳阿郎,往西有革则尔和所属村镇,舍根和所属村镇,直到阿雅和所属村镇。

29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel.

在默纳协子孙手中的,有贝特商和所属村镇,塔纳客和所属村镇,默基多和所属村镇,多尔和所属村镇:以色列的儿子若瑟的子孙住在以上各地。

30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah.

阿协尔的儿子:依默纳、依市瓦、依市伟和贝黎雅,和他们的姊妹色辣黑。

31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

贝黎雅的儿子:赫贝尔和玛耳基耳,后者是彼尔匝依特的父亲。

32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.

赫贝尔生雅费肋特、芍默尔、曷堂和他们的姊妹叔亚。

33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet.

雅费肋特的儿子:帕撒客、彼默哈耳和阿市瓦特:以上是雅费肋特的儿子。

34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

他兄弟芍默尔的儿子:洛赫加、胡巴和阿兰。

35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

他兄弟曷堂的儿子:祚法黑、依默纳、舍肋士和阿玛耳。

36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

祚法黑的儿子:稣亚、哈尔乃费尔、叔阿耳、贝黎、依默辣、

37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

贝责尔、曷的、沙玛、史耳沙、耶特尔和贝厄辣。

38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara.

耶特尔的儿子:耶孚乃、丕斯帕和阿辣。

39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia.

乌拉的儿子:阿辣黑、哈巴耳和黎兹雅:

40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service.

以上全是阿协尔的子孙,家族出名的族长,英勇的战士,杰出的将领;能上阵打仗的登记人数,共计二万六千。

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-40] The northern tribes.